<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="ZW02n0017"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Buddhist Texts not contained in the Tripiṭaka, Electronic version, No. 17 七祖法宝记下卷</title> <title xml:lang="zh-Hans">藏外<persName>佛</persName>教文献数位版, No. 17 七祖法宝记下卷</title> <author>华方田整理</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>ZangWai</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">ZW</idno>.<idno type="vol">2</idno>.<idno type="no">17</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Buddhist Texts not contained in the Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">藏外<persName>佛</persName>教文献</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">七祖法宝记下卷</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Fang Guangchang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">方廣锠大德提供</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【藏外】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2009-03-18T17:01:17"> Zhou Bang-Xin (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone unit="juan" n="1"/> <pb ed="ZW" xml:id="ZW02.0017.0133a" n="0133a"/> <lb ed="ZW" n="0133a01"/> <lb ed="ZW" n="0133a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">题解</cb:mulu><head>七祖法宝记下卷</head> <lb ed="ZW" n="0133a03"/><byline cb:type="other">整理者 华方田</byline> <lb ed="ZW" n="0133a04"/> <lb ed="ZW" n="0133a05"/><p cb:type="head1" xml:id="pZW02p0133a0501">〔题解〕</p> <lb ed="ZW" n="0133a06"/><p xml:id="pZW02p0133a0601">《七祖法宝记》，禅宗文献。系中国禅宗僧人所编纂之<persName>佛</persName>教典 <lb ed="ZW" n="0133a07"/>籍。编纂者不详。本文献未为我国历代经录所著录，亦不为历代 <lb ed="ZW" n="0133a08"/>大藏经所收。现于敦煌遗书中发现，为中国北京图书馆收藏，共两 <lb ed="ZW" n="0133a09"/>号：一号为北殷38号，首尾均残；另一号为北新1272号，首残尾 <lb ed="ZW" n="0133a10"/>存，有尾题“七祖法宝记下卷”。从纸质、字体、内容、体例诸方面， <lb ed="ZW" n="0133a11"/>均可判断此两号本为同卷，但这两号不能直接缀接，中间尙有残 <lb ed="ZW" n="0133a12"/>缺。现存文献之内容可分为两部份。第一部份摘录《<persName>佛</persName>藏经》、《念 <lb ed="ZW" n="0133a13"/>诵经护法普通诸部》、《心经》、《大般若经》、《金刚经》、《金刚三昧 <lb ed="ZW" n="0133a14"/>经》、《<name role="" type="person">文殊师利</name>所说般若波罗蜜经》、《<persName>佛</persName>说决定毘尼经》、《<persName>如来</persName>莊 <lb ed="ZW" n="0133a15"/>严智慧光明入一切<persName>佛</persName>境界经》、《法花经》、《维摩经》、《思益经》等经 <lb ed="ZW" n="0133a16"/>典而成，份量较大，约占所剩全文的五分之四。第二部份是《诸经 <lb ed="ZW" n="0133a17"/>大乘要抄》，节录了十幾部大乘经典的重要内容，包括《楞伽经》、 <lb ed="ZW" n="0133a18"/>《思益经》、《<persName>佛</persName>顶经》、《维摩经》、《金刚三昧经》、《法句经》、《<persName>佛</persName>藏 <lb ed="ZW" n="0133a19"/>经》、《药师经》、《决定毘尼经》、《金刚经》、《转女身经》、《大<persName>佛</persName>顶经》 <lb ed="ZW" n="0133a20"/>等，其中以《楞伽经》份量最大。</p> <lb ed="ZW" n="0133a21"/><p xml:id="pZW02p0133a2101">本文献尾题记曰“七祖法宝记下卷”。此“七祖”是谁，无法确 <lb ed="ZW" n="0133a22"/>考。但根據文献中所编纂之经典的思想特点，可初步推断，此“七 <lb ed="ZW" n="0133a23"/>祖”或为北宗神秀的弟子，如普寂、義福等。</p> <lb ed="ZW" n="0133a24"/><p xml:id="pZW02p0133a2401">整理本據北殷38号及北新1272号录文，无挍本。因原文残 <lb ed="ZW" n="0133a25"/>缺较多，故文献中之经文正文均参挍《大正藏》本，将残缺经文写入 <lb ed="ZW" n="0133a26"/>挍记。为文从理顺，个别文字據《大正藏》本補入正文，出挍记说 <lb ed="ZW" n="0133a27"/>明。</p></cb:div> <lb ed="ZW" n="0133a28"/> <pb ed="ZW" xml:id="ZW02.0017.0134a" n="0134a"/> <lb ed="ZW" n="0134a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">录文</cb:mulu><head>〔录文〕</head> <lb ed="ZW" n="0134a02"/> <lb ed="ZW" n="0134a03"/><p xml:id="pZW02p0134a0301">（首残）</p> <lb ed="ZW" n="0134a04"/><p xml:id="pZW02p0134a0401">《<persName>佛</persName>藏经･诸法实相品第一》亦名《选诸法卷第□》</p> <lb ed="ZW" n="0134a05"/><p xml:id="pZW02p0134a0501">尔时，舍利弗从三昧起，行诣<persName>佛</persName>所，偏袒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0134001" n="0134001"/>右肩，头面作礼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0134002" n="0134002"/>， <lb ed="ZW" n="0134a06"/>□…□<anchor xml:id="nkr_note_orig_0134003" n="0134003"/>“无生无灭，无相无为，令人信解。”</p> <lb ed="ZW" n="0134a07"/><p xml:id="pZW02p0134a0701">“舍利弗！譬如巧画师，画□…□<anchor xml:id="nkr_note_orig_0134004" n="0134004"/>师者，为稀有不？”</p> <lb ed="ZW" n="0134a08"/><p xml:id="pZW02p0134a0801">“稀有，<persName>世尊</persName>！”</p> <lb ed="ZW" n="0134a09"/><p xml:id="pZW02p0134a0901">“舍利弗！<persName>如来</persName>所得阿耨多<anchor xml:id="nkr_note_orig_0134005" n="0134005"/>□…□<anchor xml:id="nkr_note_orig_0134006" n="0134006"/>无为，令人信解，倍 <lb ed="ZW" n="0134a10"/>为稀有。舍利弗！譬如藕丝悬须弥□…□<anchor xml:id="nkr_note_orig_0134007" n="0134007"/>尊。舍利弗！<persName>如来</persName> <lb ed="ZW" n="0134a11"/>所说一切诸法，无生无灭，无相无为，令人信□…□<anchor xml:id="nkr_note_orig_0134008" n="0134008"/>无所有，一 <pb ed="ZW" xml:id="ZW02.0017.0135a" n="0135a"/> <lb ed="ZW" n="0135a01"/>切世间所难信解。何以故？是法无想離诸想，无念□…□<anchor xml:id="nkr_note_orig_0135001" n="0135001"/>量所 <lb ed="ZW" n="0135a02"/>能得知，无行无相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0135002" n="0135002"/>，无有热恼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0135003" n="0135003"/>，无念过诸念，无心过诸心，无向 <lb ed="ZW" n="0135a03"/>无背<anchor xml:id="nkr_note_orig_0135004" n="0135004"/>，□…□<anchor xml:id="nkr_note_orig_0135005" n="0135005"/>无说无不说。舍利弗！我此圣法，皆能降伏一 <lb ed="ZW" n="0135a04"/>切贪著者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0135006" n="0135006"/>、说有者、说□…□<anchor xml:id="nkr_note_orig_0135007" n="0135007"/>者，皆违逆<persName>佛</persName>，与<persName>佛</persName>共诤。舍利 <lb ed="ZW" n="0135a05"/>弗！乃至于法少许得者，皆与<persName>佛</persName>诤，与<persName>佛</persName>□…□<anchor xml:id="nkr_note_orig_0135008" n="0135008"/>。若非<anchor xml:id="nkr_note_orig_0135009" n="0135009"/>我弟 <lb ed="ZW" n="0135a06"/>子，即与涅槃共诤，与<persName>佛</persName>共诤，与法共诤，与僧共诤。舍利弗！如是 <lb ed="ZW" n="0135a07"/>见人，□…□<anchor xml:id="nkr_note_orig_0135010" n="0135010"/>利弗！如是见人，我则不听受一饮水以自供养。 <lb ed="ZW" n="0135a08"/>但勤修习无相三昧，于无相三昧亦不取相，□□□<anchor xml:id="nkr_note_orig_0135011" n="0135011"/>达一切诸法 <lb ed="ZW" n="0135a09"/>相，皆是一相，所谓无相。”</p> <lb ed="ZW" n="0135a10"/> <pb ed="ZW" xml:id="ZW02.0017.0136a" n="0136a"/> <lb ed="ZW" n="0136a01"/><p xml:id="pZW02p0136a0101">《<persName>佛</persName>藏经･念<persName>佛</persName>品》云“恶知识”：</p> <lb ed="ZW" n="0136a02"/><p xml:id="pZW02p0136a0201"><persName>佛</persName>告舍利弗：“若有比丘教馀比丘，汝当念<persName>佛</persName>、念法、念戒、念 <lb ed="ZW" n="0136a03"/>僧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0136001" n="0136001"/>、念施、念天，唯爱涅槃毕竟淸净。如是教者，名为邪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0136002" n="0136002"/>教。 <lb ed="ZW" n="0136a04"/>谓是正教，而是邪教。舍利弗！如是教者，名为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0136003" n="0136003"/>恶知识。是人 <lb ed="ZW" n="0136a05"/>名为诽谤于我，助于外道。亦为他人说邪道法。舍利弗！如是恶 <lb ed="ZW" n="0136a06"/>人，我乃不听受一饮水以自供养。”</p> <lb ed="ZW" n="0136a07"/><p xml:id="pZW02p0136a0701">“舍利弗！是念<persName>佛</persName>法，断语言道，过出诸念，不可得念，是名念 <lb ed="ZW" n="0136a08"/><persName>佛</persName>。舍利弗！一切诸念，皆寂灭相。随顺是法，此即<anchor xml:id="nkr_note_orig_0136004" n="0136004"/>名为修习 <lb ed="ZW" n="0136a09"/>念<persName>佛</persName>。不可以色念<persName>佛</persName>，何以故？念色取相，贪味为识。无行无色， <lb ed="ZW" n="0136a10"/>无缘无性，是名念<persName>佛</persName>。是故当知，无有分别，无取无捨，是真念<persName>佛</persName>。”</p> <lb ed="ZW" n="0136a11"/> <lb ed="ZW" n="0136a12"/><p xml:id="pZW02p0136a1201">《<persName>佛</persName>藏经･念法品》云“善知识”：</p> <lb ed="ZW" n="0136a13"/><p xml:id="pZW02p0136a1301">“舍利弗！是人尔时都无所有，寂灭无性。不集诸想，灭一切 <lb ed="ZW" n="0136a14"/>法，是则名为修习念<persName>佛</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0136005" n="0136005"/>。念<persName>佛</persName>名为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0136006" n="0136006"/>破善不善一切觉观。无觉 <lb ed="ZW" n="0136a15"/>无观，寂然无想，名为念<persName>佛</persName>。何以故？不□…□<anchor xml:id="nkr_note_orig_0136007" n="0136007"/>无观，名为淸净 <lb ed="ZW" n="0136a16"/>念<persName>佛</persName>。”</p> <pb ed="ZW" xml:id="ZW02.0017.0137a" n="0137a"/> <lb ed="ZW" n="0137a01"/><p xml:id="pZW02p0137a0101">“舍利弗！随所念起一切诸想，皆是邪见。舍利□…□<anchor xml:id="nkr_note_orig_0137001" n="0137001"/>无 <lb ed="ZW" n="0137a02"/>生无灭，通达是者，名为念<persName>佛</persName>。如是念中，无贪无著，无逆无顺，无 <lb ed="ZW" n="0137a03"/>名□…□<anchor xml:id="nkr_note_orig_0137002" n="0137002"/>中乃无微细小念，何况粗身、口、意业处？无念无分 <lb ed="ZW" n="0137a04"/>别，空寂无相性<anchor xml:id="nkr_note_orig_0137003" n="0137003"/>，□…□<anchor xml:id="nkr_note_orig_0137004" n="0137004"/>念<persName>佛</persName>时莫取小相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0137005" n="0137005"/>，莫生戏论，莫有 <lb ed="ZW" n="0137a05"/>分别。何以故？是法皆空，□…□<anchor xml:id="nkr_note_orig_0137006" n="0137006"/>实念<persName>佛</persName>。何以故？<persName>如来</persName>不名 <lb ed="ZW" n="0137a06"/>为色，不名为相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0137007" n="0137007"/>，不名为念，不□…□<anchor xml:id="nkr_note_orig_0137008" n="0137008"/>是人于<persName>佛</persName>犹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0137009" n="0137009"/>尙不得， <lb ed="ZW" n="0137a07"/>何况于念？舍利弗！如是教者，是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0137010" n="0137010"/>名□…□<anchor xml:id="nkr_note_orig_0137011" n="0137011"/>者，世间希<anchor xml:id="nkr_note_orig_0137012" n="0137012"/> <pb ed="ZW" xml:id="ZW02.0017.0138a" n="0138a"/> <lb ed="ZW" n="0138a01"/>有。得不顚倒真实见故，名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0138001" n="0138001"/>为正见。复次，舍利弗！正见□… <lb ed="ZW" n="0138a02"/>□<anchor xml:id="nkr_note_orig_0138002" n="0138002"/>顚倒，如实而见，是故<persName>如来</persName>说名正见。若生我相、人相、众生 <lb ed="ZW" n="0138a03"/>相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0138003" n="0138003"/>者，当□…□<anchor xml:id="nkr_note_orig_0138004" n="0138004"/>”</p> <lb ed="ZW" n="0138a04"/> <lb ed="ZW" n="0138a05"/><p xml:id="pZW02p0138a0501">《<persName>佛</persName>藏经》云“恶知识”：</p> <lb ed="ZW" n="0138a06"/><p xml:id="pZW02p0138a0601">“舍利弗！人以淸净信等诸根，出家学道，□…□<anchor xml:id="nkr_note_orig_0138005" n="0138005"/>戏，轻躁 <lb ed="ZW" n="0138a07"/>无羞，言语散乱，不摄诸根，心不专一，痴如白羊。亲近如是恶□… <lb ed="ZW" n="0138a08"/>□<anchor xml:id="nkr_note_orig_0138006" n="0138006"/>含果、阿那含果、阿罗汉果，乃至失于生天之乐，况涅槃道？”</p> <lb ed="ZW" n="0138a09"/><p xml:id="pZW02p0138a0901">“舍利弗！□…□<anchor xml:id="nkr_note_orig_0138007" n="0138007"/>母生離死亡丧失，亲里衰恼，国土破壞。 <lb ed="ZW" n="0138a10"/>生八难中，捨于<anchor xml:id="nkr_note_orig_0138008" n="0138008"/>乐处。遇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0138009" n="0138009"/>恶知识□…□<anchor xml:id="nkr_note_orig_0138010" n="0138010"/>不喜见，不喜闻 <lb ed="ZW" n="0138a11"/>法，不与<persName>佛</persName>众而共和合。”</p> <lb ed="ZW" n="0138a12"/> <pb ed="ZW" xml:id="ZW02.0017.0139a" n="0139a"/> <lb ed="ZW" n="0139a01"/><p xml:id="pZW02p0139a0101">《念诵经<anchor xml:id="nkr_note_orig_0139001" n="0139001"/>护法普通诸部》</p> <lb ed="ZW" n="0139a02"/><p xml:id="pZW02p0139a0201">三藏金刚□…□<anchor xml:id="nkr_note_orig_0139002" n="0139002"/></p> <lb ed="ZW" n="0139a03"/><p xml:id="pZW02p0139a0301">凡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0139003" n="0139003"/>念诵，先须护身结界澄想<anchor xml:id="nkr_note_orig_0139004" n="0139004"/>，观察本尊圣者，起慈悲心， <lb ed="ZW" n="0139a04"/>愍念有情，发大誓愿，迴向菩提，方可念诵。</p> <lb ed="ZW" n="0139a05"/><p xml:id="pZW02p0139a0501">持四种念珠，念<anchor xml:id="nkr_note_orig_0139005" n="0139005"/>四种念诵。一者，音声唸诵；二者，金刚念 <lb ed="ZW" n="0139a06"/>诵，合口动舌默然诵是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0139006" n="0139006"/>；三者，是三摩地念诵，心念诵是也；四者， <lb ed="ZW" n="0139a07"/>真实念诵，如字義修行是也。能令行者速证无上菩提，具一切智， <lb ed="ZW" n="0139a08"/>此心真言是一切诸<persName>佛</persName>第一義。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0139007" n="0139007"/>智中流出，非是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0139008" n="0139008"/>作法显现。 <lb ed="ZW" n="0139a09"/>如巧色摩尼，能满诸愿，一切诸<persName>佛</persName>同声共说。思惟之时，唯是明朗， <pb ed="ZW" xml:id="ZW02.0017.0140a" n="0140a"/> <lb ed="ZW" n="0140a01"/>亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0140001" n="0140001"/>不见身之与心，况无一物。法非空故，若久能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0140002" n="0140002"/>熟，当自证 <lb ed="ZW" n="0140a02"/>智<anchor xml:id="nkr_note_orig_0140003" n="0140003"/>。作是观时，诵密言曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0140004" n="0140004"/>。念此明者，即能证入一切灌顶曼 <lb ed="ZW" n="0140a03"/>荼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0140005" n="0140005"/>罗位。于诸菩萨秘密法门，随意无碍。作是观时，不复<anchor xml:id="nkr_note_orig_0140006" n="0140006"/>延 <lb ed="ZW" n="0140a04"/>促，务在证入。若能一一与心相应，方大成就。一切时处作意，任 <lb ed="ZW" n="0140a05"/>运相应，无所罣碍。一切妄想贪嗔痴等，□□□<anchor xml:id="nkr_note_orig_0140007" n="0140007"/>除，自然不起， <lb ed="ZW" n="0140a06"/>性常淸净。此真实法门，是一切众生自性淸净心，名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0140008" n="0140008"/>为大圆镜 <lb ed="ZW" n="0140a07"/>智。上从诸<persName>佛</persName>，□□□□<anchor xml:id="nkr_note_orig_0140009" n="0140009"/>，悉皆同等，无有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0140010" n="0140010"/>增减。但为无明妄 <lb ed="ZW" n="0140a08"/>想所覆，令其法体不得显现。作是观者，便证解脱□□□□<anchor xml:id="nkr_note_orig_0140011" n="0140011"/>昧， <lb ed="ZW" n="0140a09"/>名为地前三贤位。所有动作，任运相应，自然进入初地，生大欢喜。 <pb ed="ZW" xml:id="ZW02.0017.0141a" n="0141a"/> <lb ed="ZW" n="0141a01"/>所以然者，以观月为方便，具有三義：一、月<anchor xml:id="nkr_note_orig_0141001" n="0141001"/>淸净義，離贪欲垢 <lb ed="ZW" n="0141a02"/>故；二、淸净源<anchor xml:id="nkr_note_orig_0141002" n="0141002"/>義，離贪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0141003" n="0141003"/>嗔热恼故；三者，光明義，離愚痴<anchor xml:id="nkr_note_orig_0141004" n="0141004"/> <lb ed="ZW" n="0141a03"/>故。所以取月为喩，亦莫作月解。世间月者，四大所成，毕竟破壞。 <lb ed="ZW" n="0141a04"/>众生自性淸净心无生灭故，此是<persName>佛</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0141005" n="0141005"/>菩萨内证，非二乘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0141006" n="0141006"/>声闻外 <lb ed="ZW" n="0141a05"/>道所知境界。作此观者，一切<persName>佛</persName>法，恒沙功德，不由他悟。此一法 <lb ed="ZW" n="0141a06"/>摄无量<anchor xml:id="nkr_note_orig_0141007" n="0141007"/>，刹那悟入诸法中。自作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0141008" n="0141008"/>无碍，从地至地，渐渐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0141009" n="0141009"/>陞 <lb ed="ZW" n="0141a07"/>进。觉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0141010" n="0141010"/>此观者，不得专守无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0141011" n="0141011"/>念以为究竟。当须正念进修<anchor xml:id="nkr_note_orig_0141012" n="0141012"/> <pb ed="ZW" xml:id="ZW02.0017.0142a" n="0142a"/> <lb ed="ZW" n="0142a01"/>方便，然後证入淸净究竟<anchor xml:id="nkr_note_orig_0142001" n="0142001"/>法海。</p> <lb ed="ZW" n="0142a02"/><p xml:id="pZW02p0142a0201">《般若波罗蜜多心经》</p> <lb ed="ZW" n="0142a03"/><p xml:id="pZW02p0142a0301">三世诸<persName>佛</persName>，依般若波罗蜜多故，得阿耨多罗三藐三菩提，故知 <lb ed="ZW" n="0142a04"/>般若波罗蜜多是大神咒，是大明咒，是无上咒，是无等等咒，能除一 <lb ed="ZW" n="0142a05"/>切苦，真实不虚。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0142002" n="0142002"/></p> <lb ed="ZW" n="0142a06"/><p xml:id="pZW02p0142a0601">《金刚三昧经･真性空品第六》</p> <lb ed="ZW" n="0142a07"/><p xml:id="pZW02p0142a0701">舍利弗言：“如尊所说，在事之先，取以本利，是念寂灭。寂灭 <lb ed="ZW" n="0142a08"/>是如，总持诸德，赅罗万法，圆融不二，不可思议。当知是法即是摩 <lb ed="ZW" n="0142a09"/>诃般若波罗蜜多<anchor xml:id="nkr_note_orig_0142003" n="0142003"/>，是大神咒，是大明咒，是无上咒，是无等等咒。”</p> <lb ed="ZW" n="0142a10"/><p xml:id="pZW02p0142a1001"><persName>佛</persName>言：“如是，如是。真如空性，性空智火，烧灭诸结，平等平 <lb ed="ZW" n="0142a11"/>等。等觉三地，妙觉三身，于九识中，皎然明净，无有诸影。”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0142004" n="0142004"/></p> <lb ed="ZW" n="0142a12"/><p xml:id="pZW02p0142a1201">“若有众生，无馀杂念<anchor xml:id="nkr_note_orig_0142005" n="0142005"/>，尔时菩萨，常作化身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0142006" n="0142006"/>，拥护是人，不 <lb ed="ZW" n="0142a13"/>離左右<anchor xml:id="nkr_note_orig_0142007" n="0142007"/>。”</p> <lb ed="ZW" n="0142a14"/><p xml:id="pZW02p0142a1401">《大般若经･魔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0142008" n="0142008"/>愁品》</p> <pb ed="ZW" xml:id="ZW02.0017.0143a" n="0143a"/> <lb ed="ZW" n="0143a01"/><p xml:id="pZW02p0143a0101">若有众生修行般若波罗蜜者，与不忆不念相应，一切魔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0143001" n="0143001"/>家 <lb ed="ZW" n="0143a02"/>眷属悉皆忧愁不乐。</p> <lb ed="ZW" n="0143a03"/><p xml:id="pZW02p0143a0301">《<persName>佛</persName>藏经》云：“舍利弗！我法无诸难事，不乏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0143002" n="0143002"/>饮食、卧具、医 <lb ed="ZW" n="0143a04"/>药，汝等但当勤行<persName>佛</persName>道，莫贵世间财利供养。舍利弗！汝今善听， <lb ed="ZW" n="0143a05"/>我当语汝。若有一心行道比丘，千亿天神皆共同心，以诸乐具欲共 <lb ed="ZW" n="0143a06"/>供养。舍利弗！诸人供养坐禅比丘，不及天神。”假<persName>佛</persName>一切形像是。</p> <lb ed="ZW" n="0143a07"/><p xml:id="pZW02p0143a0701">《金刚经》云：“凡是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0143003" n="0143003"/>有相，皆是虚妄。若以色见我，以音声 <lb ed="ZW" n="0143a08"/>求我，是人行邪道，不能见<persName>如来</persName>。”</p> <lb ed="ZW" n="0143a09"/><p xml:id="pZW02p0143a0901">《<persName>佛</persName>藏经》云：“舍利弗！我馀经说，若人见法，是为见我。<persName>如来</persName> <lb ed="ZW" n="0143a10"/>非法，亦非非法。不顺有相，不依无相，即是见法，见法者见本 <lb ed="ZW" n="0143a11"/>性<anchor xml:id="nkr_note_orig_0143004" n="0143004"/>。何以故？调达愚人及诸外道，皆以色身见<persName>佛</persName>。舍利弗！如 <lb ed="ZW" n="0143a12"/>来不应以色身见，亦复不应以音声见。舍利弗！若人以色身见<persName>佛</persName>， <lb ed="ZW" n="0143a13"/>是去<persName>佛</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0143005" n="0143005"/>远。所以者何？<persName>佛</persName>不名见<anchor xml:id="nkr_note_orig_0143006" n="0143006"/>，名为见<persName>佛</persName>。不依有见，不 <lb ed="ZW" n="0143a14"/>依无见，即是正见<anchor xml:id="nkr_note_orig_0143007" n="0143007"/>。”</p> <lb ed="ZW" n="0143a15"/><p xml:id="pZW02p0143a1501">《维摩经》云：“夫求法者，不著<persName>佛</persName>求，不著法求，不著众求。法 <lb ed="ZW" n="0143a16"/>名无染，若染于法，乃至涅槃，是即<anchor xml:id="nkr_note_orig_0143008" n="0143008"/>染著，非求法也。法名无为， <lb ed="ZW" n="0143a17"/>若行有为，是求有为，非求法也。唯！舍利弗！法離<anchor xml:id="nkr_note_orig_0143009" n="0143009"/>见闻觉知， <pb ed="ZW" xml:id="ZW02.0017.0144a" n="0144a"/> <lb ed="ZW" n="0144a01"/>若行见闻觉知，是则见闻觉知，非求法也。唯！舍利弗！夫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0144001" n="0144001"/>求 <lb ed="ZW" n="0144a02"/>法者，于一切法应无所求。”</p> <lb ed="ZW" n="0144a03"/><p xml:id="pZW02p0144a0301">《法花经》云：“无上宝聚，不求自得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0144002" n="0144002"/>”。若人不求种种世法， <lb ed="ZW" n="0144a04"/>亦不求<persName>佛</persName>法，即是真求法人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0144003" n="0144003"/>。“真<persName>佛</persName>者”，识心见性，悟理之人，即 <lb ed="ZW" n="0144a05"/>是真<persName>佛</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0144004" n="0144004"/>。</p> <lb ed="ZW" n="0144a06"/><p xml:id="pZW02p0144a0601">《金刚经》云：“離一切诸相，即<anchor xml:id="nkr_note_orig_0144005" n="0144005"/>名诸<persName>佛</persName>。離有離无故，不垢 <lb ed="ZW" n="0144a07"/>不净故，无生无体故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0144006" n="0144006"/>。”</p> <lb ed="ZW" n="0144a08"/><p xml:id="pZW02p0144a0801">法身礼</p> <lb ed="ZW" n="0144a09"/><p xml:id="pZW02p0144a0901">《入<persName>佛</persName>境界经》云：“<persName>佛</persName>常在世间，而不染世法。以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0144007" n="0144007"/>不分别世 <lb ed="ZW" n="0144a10"/>间故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0144008" n="0144008"/>，敬礼无所观。虚空无中边，诸<persName>佛</persName>体<anchor xml:id="nkr_note_orig_0144009" n="0144009"/>亦然，心同虚空故， <lb ed="ZW" n="0144a11"/>敬礼无所观。一切平等礼，无礼无不礼，一礼遍含识，同归实相 <lb ed="ZW" n="0144a12"/>体。”实相者，不相有相，不依无相是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0144010" n="0144010"/>。</p> <lb ed="ZW" n="0144a13"/><p xml:id="pZW02p0144a1301">《楞伽经》云：“尔时大慧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0144011" n="0144011"/>白<persName>佛</persName>言：‘<persName>世尊</persName>！愿为我说诸<persName>佛</persName>体 <lb ed="ZW" n="0144a14"/>性。’<persName>佛</persName>言：‘大慧！觉二无我，除二种障，離二种死，断二种<anchor xml:id="nkr_note_orig_0144012" n="0144012"/>烦 <pb ed="ZW" xml:id="ZW02.0017.0145a" n="0145a"/> <lb ed="ZW" n="0145a01"/>恼，是<persName>佛</persName>体性。大慧！声闻缘觉得此法已，亦名为<persName>佛</persName>。我以□… <lb ed="ZW" n="0145a02"/>□<anchor xml:id="nkr_note_orig_0145001" n="0145001"/>善知二无我，除二障二恼，及不思议死，是故名<persName>如来</persName>。’”</p> <lb ed="ZW" n="0145a03"/><p xml:id="pZW02p0145a0301">假三宝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0145002" n="0145002"/>□…□剃发披袈裟，受二百五十戒，是僧宝。若不 <lb ed="ZW" n="0145a04"/>识心、不见性，总无宝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0145003" n="0145003"/>。真□…□</p> <lb ed="ZW" n="0145a05"/><p xml:id="pZW02p0145a0501">寂根菩萨曰：“<persName>佛</persName>法众为二，<persName>佛</persName>则<anchor xml:id="nkr_note_orig_0145004" n="0145004"/>是法，法则<anchor xml:id="nkr_note_orig_0145005" n="0145005"/>是众。是三 <lb ed="ZW" n="0145a06"/>宝□…□<anchor xml:id="nkr_note_orig_0145006" n="0145006"/>行者，是为入不二法门。”不随有行，不依无行，即是随 <lb ed="ZW" n="0145a07"/>法之人。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0145007" n="0145007"/></p> <lb ed="ZW" n="0145a08"/><p xml:id="pZW02p0145a0801">《思益经》云：“□…□離法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0145008" n="0145008"/>见身。于<anchor xml:id="nkr_note_orig_0145009" n="0145009"/>是观中不见二相， <lb ed="ZW" n="0145a09"/>不见不二相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0145010" n="0145010"/>。如是现前知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0145011" n="0145011"/>”</p> <lb ed="ZW" n="0145a10"/><p xml:id="pZW02p0145a1001">（尾残）</p> <lb ed="ZW" n="0145a11"/> <lb ed="ZW" n="0145a12"/><p xml:id="pZW02p0145a1201">（首残）</p> <pb ed="ZW" xml:id="ZW02.0017.0146a" n="0146a"/> <lb ed="ZW" n="0146a01"/><p xml:id="pZW02p0146a0101">识<anchor xml:id="nkr_note_orig_0146001" n="0146001"/>不生，无生可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0146002" n="0146002"/>□…□无止<anchor xml:id="nkr_note_orig_0146003" n="0146003"/>，亦不住于无止，亦不住 <lb ed="ZW" n="0146a02"/>于无住，云何是生？菩萨白<persName>佛</persName>言：“无生之心，有何取捨？住何法 <lb ed="ZW" n="0146a03"/>相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0146004" n="0146004"/>？”</p> <lb ed="ZW" n="0146a04"/><p xml:id="pZW02p0146a0401"><persName>佛</persName>言：“无生之心，不取不捨。住于不心，住于不法。不住诸 <lb ed="ZW" n="0146a05"/>行，心常空寂，无有异相。譬如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0146005" n="0146005"/>虚空，无有动住，无起无作，无彼 <lb ed="ZW" n="0146a06"/>无此。得空心眼，得法身空<anchor xml:id="nkr_note_orig_0146006" n="0146006"/>。五阴<anchor xml:id="nkr_note_orig_0146007" n="0146007"/>六入悉皆空寂。善男子！ <lb ed="ZW" n="0146a07"/>修空法者，不依三界，不住戒相，淸净无念，无摄无放，性等金刚，不 <lb ed="ZW" n="0146a08"/>壞三宝，空心不动，具六波罗蜜。”</p> <lb ed="ZW" n="0146a09"/><p xml:id="pZW02p0146a0901">解脱菩萨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0146008" n="0146008"/>白<persName>佛</persName>言：“尊者！六波罗蜜者，皆是有相。有相之 <lb ed="ZW" n="0146a10"/>法，能出世也？”</p> <lb ed="ZW" n="0146a11"/><p xml:id="pZW02p0146a1101"><persName>佛</persName>言：“善男子！我所说六波罗蜜者，无相无为。何以故？若 <lb ed="ZW" n="0146a12"/>人離欲，心常淸净，实语方便，本利利人，是檀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0146009" n="0146009"/>波罗蜜；至念坚 <pb ed="ZW" xml:id="ZW02.0017.0147a" n="0147a"/> <lb ed="ZW" n="0147a01"/>固，心常无住，淸净不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0147001" n="0147001"/>染，不著三界，是尸波罗蜜；修空断结，不 <lb ed="ZW" n="0147a02"/>依诸有，寂净三业，不住身心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0147002" n="0147002"/>，是羼提波罗蜜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0147003" n="0147003"/>；远離名数，断空 <lb ed="ZW" n="0147a03"/>有见，深入阴空，是毘梨耶波罗蜜；俱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0147004" n="0147004"/>離空寂，不住于<anchor xml:id="nkr_note_orig_0147005" n="0147005"/>空，心 <lb ed="ZW" n="0147a04"/>处无住，不住<anchor xml:id="nkr_note_orig_0147006" n="0147006"/>大空，是禅波罗蜜；心无心相，不取虚空，诸行不 <lb ed="ZW" n="0147a05"/>生，不证寂灭，心无出入，性常平等，诸法实际，皆决定性，不依诸 <lb ed="ZW" n="0147a06"/>地，不住智慧，是般若波罗蜜。”</p> <lb ed="ZW" n="0147a07"/><p xml:id="pZW02p0147a0701">“善男子！是六波罗蜜者，皆获本利，入决定性，超然出世，无 <lb ed="ZW" n="0147a08"/>碍解脱。”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0147007" n="0147007"/></p> <lb ed="ZW" n="0147a09"/><p xml:id="pZW02p0147a0901">解脱菩萨而说偈言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0147008" n="0147008"/>：</p> <lb ed="ZW" n="0147a10"/><lg type="regular" xml:id="lgZW02p0147a1001"><l>“大觉满足尊，</l> <lb ed="ZW" n="0147a11"/><l>入于决定处，</l> <lb ed="ZW" n="0147a12"/><l>无相无有行，</l> <lb ed="ZW" n="0147a13"/><l>空心寂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0147009" n="0147009"/>灭地，</l> <lb ed="ZW" n="0147a14"/><l>寂灭心无生。</l> <lb ed="ZW" n="0147a15"/><l>不壞于三宝，</l> <pb ed="ZW" xml:id="ZW02.0017.0148a" n="0148a"/> <lb ed="ZW" n="0148a01"/><l>具六波罗蜜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0148001" n="0148001"/>。”</l></lg> <lb ed="ZW" n="0148a02"/><p xml:id="pZW02p0148a0201"><persName>佛</persName>言：“无忍不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0148002" n="0148002"/>生心者，心无形段。犹如火性，虽在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0148003" n="0148003"/>木 <lb ed="ZW" n="0148a03"/>中，其在无所决定性。故但名但字，性不可得。欲诠其理，假说为 <lb ed="ZW" n="0148a04"/>名；名不可得，心相亦尔。”</p> <lb ed="ZW" n="0148a05"/><p xml:id="pZW02p0148a0501">“是决定性，亦不一不异，不断不常，不入不出，不生不灭。離 <lb ed="ZW" n="0148a06"/>诸四谤，言语道断。无生无心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0148004" n="0148004"/>，亦复如是。”</p> <lb ed="ZW" n="0148a07"/><p xml:id="pZW02p0148a0701">心王菩萨言：“如无生行，性相空寂。无见无闻，无得无失，无 <lb ed="ZW" n="0148a08"/>言无说，无知无相，无取无捨。云何取证？若取证者，即为诤论；无 <lb ed="ZW" n="0148a09"/>诤无论，乃无生行。”</p> <lb ed="ZW" n="0148a10"/><p xml:id="pZW02p0148a1001"><persName>佛</persName>言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0148005" n="0148005"/>：“总持无相，则无三受等三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0148006" n="0148006"/>，悉皆寂灭，淸净无住。 <lb ed="ZW" n="0148a11"/>不入三昧，不住坐禅，无生无行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0148007" n="0148007"/>。”</p> <lb ed="ZW" n="0148a12"/><p xml:id="pZW02p0148a1201">心王菩萨言：“禅能摄动，定诸幻乱，云何不禅？”</p> <lb ed="ZW" n="0148a13"/><p xml:id="pZW02p0148a1301"><persName>佛</persName>言：“菩萨！禅即是动。不动不禅，是无生禅。禅性无生，離 <lb ed="ZW" n="0148a14"/>生禅相；禅性无住，離住禅动。若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0148008" n="0148008"/>知禅性无有动静，即得无生、 <lb ed="ZW" n="0148a15"/>无生般若。”</p> <pb ed="ZW" xml:id="ZW02.0017.0149a" n="0149a"/> <lb ed="ZW" n="0149a01"/><p xml:id="pZW02p0149a0101">无住<anchor xml:id="nkr_note_orig_0149001" n="0149001"/>菩萨言：“一切境空，如何有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0149002" n="0149002"/>见？”</p> <lb ed="ZW" n="0149a02"/><p xml:id="pZW02p0149a0201"><persName>佛</persName>言：“见即为妄。何以故？一切万有，无生无相，本不自名， <lb ed="ZW" n="0149a03"/>悉皆空寂。一切法相，亦复如是。一切众生身，亦复<anchor xml:id="nkr_note_orig_0149003" n="0149003"/>如是。身 <lb ed="ZW" n="0149a04"/>尙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0149004" n="0149004"/>不有，云何有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0149005" n="0149005"/>见？</p> <lb ed="ZW" n="0149a05"/><p xml:id="pZW02p0149a0501">“善男子！觉者不住涅槃，何以故？觉本无生，離众生垢；觉本 <lb ed="ZW" n="0149a06"/>无寂，離涅槃动。住如是地，心无所住，无有出入。”</p> <lb ed="ZW" n="0149a07"/><p xml:id="pZW02p0149a0701"><persName>佛</persName>言：“一念心动，五阴俱生。五阴生中，具六<anchor xml:id="nkr_note_orig_0149006" n="0149006"/>十恶。”</p> <lb ed="ZW" n="0149a08"/><p xml:id="pZW02p0149a0801">无住菩萨言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0149007" n="0149007"/>：“十方遍计，皆由一念心生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0149008" n="0149008"/>。</p> <lb ed="ZW" n="0149a09"/><lg type="regular" xml:id="lgZW02p0149a0901"><l>尊者大觉尊，</l><l>说生无念法，</l> <lb ed="ZW" n="0149a10"/><l>无念无生心，</l><l>心常生不灭。”</l></lg> <lb ed="ZW" n="0149a11"/> <lb ed="ZW" n="0149a12"/><p xml:id="pZW02p0149a1201">《入实际品》</p> <lb ed="ZW" n="0149a13"/><p xml:id="pZW02p0149a1301">大力菩萨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0149009" n="0149009"/>白<persName>佛</persName>言：“尊者！如如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0149010" n="0149010"/>所说，五空出入，无有取 <lb ed="ZW" n="0149a14"/>捨。云何五空而不取捨？”</p> <pb ed="ZW" xml:id="ZW02.0017.0150a" n="0150a"/> <lb ed="ZW" n="0150a01"/><p xml:id="pZW02p0150a0101"><persName>佛</persName>言：“菩萨！五空者，三有是空，六道影是空，法相是空，名相 <lb ed="ZW" n="0150a02"/>是空，心识義是空。菩萨！如是等空，空不住空，空无空相。无相 <lb ed="ZW" n="0150a03"/>之法，有何取捨？入无取地，则入三空。”</p> <lb ed="ZW" n="0150a04"/><p xml:id="pZW02p0150a0401">大力菩萨言：“云何三空？”</p> <lb ed="ZW" n="0150a05"/><p xml:id="pZW02p0150a0501"><persName>佛</persName>言：“三空者，空相亦空，空空亦空，所空亦空。如是等空，不 <lb ed="ZW" n="0150a06"/>住三相，不无真实。文言道断，不可思议。”“菩萨！无名義相，不可 <lb ed="ZW" n="0150a07"/>思议。何以故？无名之名，不在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0150001" n="0150001"/>于名；无義之義，不无于義。”</p> <lb ed="ZW" n="0150a08"/><p xml:id="pZW02p0150a0801"><persName>佛</persName>言：“如是。众生之心，实无别境。何以故？心本净故，理无 <lb ed="ZW" n="0150a09"/>秽故，以染尘故，名为三界。三界之心，名为别境。是境<anchor xml:id="nkr_note_orig_0150002" n="0150002"/>虚 <lb ed="ZW" n="0150a10"/>空<anchor xml:id="nkr_note_orig_0150003" n="0150003"/>，从心化生。若心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0150004" n="0150004"/>无妄，即无别境。”</p> <lb ed="ZW" n="0150a11"/><p xml:id="pZW02p0150a1101"><persName>佛</persName>言：“菩萨！彼心喘者，以内外使，随使流注，沥滴<anchor xml:id="nkr_note_orig_0150005" n="0150005"/>成海。”</p> <lb ed="ZW" n="0150a12"/><p xml:id="pZW02p0150a1201">大力菩萨言：“云何存用？云何观之？”</p> <lb ed="ZW" n="0150a13"/><p xml:id="pZW02p0150a1301"><persName>佛</persName>言：“心事不二，是名存用。内行外行，出入不二，不住一相， <lb ed="ZW" n="0150a14"/>心无得失，一不一地，净心流入，是名观之。”“菩萨！如是之人，不 <lb ed="ZW" n="0150a15"/>在二相。虽不出家，不住在家。故虽无法服，不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0150006" n="0150006"/>具持波罗提 <lb ed="ZW" n="0150a16"/>叉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0150007" n="0150007"/>，不入佈萨。能以自心，无为自恣，而获圣果。”</p> <lb ed="ZW" n="0150a17"/><p xml:id="pZW02p0150a1701">大力<anchor xml:id="nkr_note_orig_0150008" n="0150008"/>菩萨言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0150009" n="0150009"/>：“如是之人，应不持戒，于彼沙门，应不敬 <lb ed="ZW" n="0150a18"/>仰。”</p> <pb ed="ZW" xml:id="ZW02.0017.0151a" n="0151a"/> <lb ed="ZW" n="0151a01"/><p xml:id="pZW02p0151a0101"><persName>佛</persName>言：“为说戒者，不善慢故，海波浪故。如彼心地，八识海澄， <lb ed="ZW" n="0151a02"/>九识流净，风不能动，波浪不起。戒性等空，持者迷倒。”</p> <lb ed="ZW" n="0151a03"/> <lb ed="ZW" n="0151a04"/><p xml:id="pZW02p0151a0401">《金刚三昧经･真性空品》下卷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0151001" n="0151001"/></p> <lb ed="ZW" n="0151a05"/><p xml:id="pZW02p0151a0501">“善男子！善不善法，从心化生。一切境界，意言分别。制之 <lb ed="ZW" n="0151a06"/>一处，众缘断灭。何以故？一本<anchor xml:id="nkr_note_orig_0151002" n="0151002"/>不起，三用无施。”</p> <lb ed="ZW" n="0151a07"/><p xml:id="pZW02p0151a0701">舍利弗言：“不住事相，不无功用；是法真空，常乐我净；超于二 <lb ed="ZW" n="0151a08"/>我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0151003" n="0151003"/>，大般涅槃；其心不繫，是大力观。一切万法，皆悉言文；言文 <lb ed="ZW" n="0151a09"/>之相，即非为義。如实之義，不可言说<anchor xml:id="nkr_note_orig_0151004" n="0151004"/>。今者<persName>如来</persName>，云何说法？”</p> <lb ed="ZW" n="0151a10"/><p xml:id="pZW02p0151a1001"><persName>佛</persName>言：“我说法者，以汝众生在生说故。说不可说，是故说之。 <lb ed="ZW" n="0151a11"/>我所说者，義语非文；众生说者，文语非義。不言義者，皆是妄语。”</p> <lb ed="ZW" n="0151a12"/><p xml:id="pZW02p0151a1201">“善男子！是法非因非缘，智<anchor xml:id="nkr_note_orig_0151005" n="0151005"/>自用故；非动非静，用性空故； <lb ed="ZW" n="0151a13"/>義非有无，空相空故。”</p> <lb ed="ZW" n="0151a14"/><p xml:id="pZW02p0151a1401">“善男子！若化众生，令彼众生观入是義。入是義者，是见如 <lb ed="ZW" n="0151a15"/>来。”</p> <lb ed="ZW" n="0151a16"/><p xml:id="pZW02p0151a1601">舍利弗言：“<persName>如来</persName>義观，不住诸流，应離四禅，而超<anchor xml:id="nkr_note_orig_0151006" n="0151006"/>有顶。”</p> <lb ed="ZW" n="0151a17"/><p xml:id="pZW02p0151a1701"><persName>佛</persName>言：“如是。何以故？一切法名数，四禅亦如是。若见<persName>如来</persName> <pb ed="ZW" xml:id="ZW02.0017.0152a" n="0152a"/> <lb ed="ZW" n="0152a01"/>者，<persName>如来</persName>心自在，常在寂灭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0152001" n="0152001"/>处，不出亦不入，内外平等故。”</p> <lb ed="ZW" n="0152a02"/><p xml:id="pZW02p0152a0201">“善男子！如彼诸禅观，皆为想空<anchor xml:id="nkr_note_orig_0152002" n="0152002"/>定，是如非复彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0152003" n="0152003"/>。何以 <lb ed="ZW" n="0152a03"/>故？以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0152004" n="0152004"/>如观如，实不见观；如相诸相，相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0152005" n="0152005"/>已寂灭。寂灭即如 <lb ed="ZW" n="0152a04"/>義。如彼想禅定，是动非是禅。何以故？禅性離诸动，非染非所 <lb ed="ZW" n="0152a05"/>染，非法非影，離诸分别，本義<anchor xml:id="nkr_note_orig_0152006" n="0152006"/>義故。善男子！如是观定，乃名 <lb ed="ZW" n="0152a06"/>为禅。”</p> <lb ed="ZW" n="0152a07"/><p xml:id="pZW02p0152a0701">舍利弗言：“不可思议。<persName>如来</persName>常以如实而化众生，如是实義，多 <lb ed="ZW" n="0152a08"/>文廣義。利根众生，乃可修之；钝根众生，难以措意。云何方便令 <lb ed="ZW" n="0152a09"/>彼钝根得入是谛？”</p> <lb ed="ZW" n="0152a10"/><p xml:id="pZW02p0152a1001"><persName>佛</persName>言：“令<anchor xml:id="nkr_note_orig_0152007" n="0152007"/>彼钝根，受持一四句偈，即入实谛。一切<persName>佛</persName>法，摄 <lb ed="ZW" n="0152a11"/>在一四偈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0152008" n="0152008"/>中。”</p> <lb ed="ZW" n="0152a12"/><p xml:id="pZW02p0152a1201">舍利弗言：“云何一四句偈？愿为说之。”于是尊者，而说偈言：</p> <lb ed="ZW" n="0152a13"/><lg type="regular" xml:id="lgZW02p0152a1301"><l>“因缘所生義，</l><l>是義灭非生；</l> <lb ed="ZW" n="0152a14"/><l>灭诸生灭義，</l><l>是義生非灭。”</l></lg> <lb ed="ZW" n="0152a15"/><lg type="regular" xml:id="lgZW02p0152a1501"><l>“法从分别生，</l><l>还从分别灭；</l> <pb ed="ZW" xml:id="ZW02.0017.0153a" n="0153a"/> <lb ed="ZW" n="0153a01"/><l>灭诸分别法，</l><l>是法非生灭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0153001" n="0153001"/>。”</l></lg> <lb ed="ZW" n="0153a02"/><lg type="regular" xml:id="lgZW02p0153a0201"><l>“離识法即空，</l><l>故从空处说；</l> <lb ed="ZW" n="0153a03"/><l>灭诸生灭法，</l><l>而住于涅槃。”</l></lg> <lb ed="ZW" n="0153a04"/><lg type="regular" xml:id="lgZW02p0153a0401"><l>“一切空寂法，</l><l>是法寂不空；</l> <lb ed="ZW" n="0153a05"/><l>彼心不空时，</l><l>是得心不有。”</l></lg> <lb ed="ZW" n="0153a06"/><lg type="regular" xml:id="lgZW02p0153a0601"><l>“法本无有无，</l><l>自他亦复尔；</l> <lb ed="ZW" n="0153a07"/><l>不始亦不终，</l><l>成败则不住。”</l></lg> <lb ed="ZW" n="0153a08"/><p xml:id="pZW02p0153a0801">地藏菩萨言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0153002" n="0153002"/>：“不可思议！不思议聚。七五不生，八六寂灭， <lb ed="ZW" n="0153a09"/>无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0153003" n="0153003"/>相空无。有空无有，无空无有。如尊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0153004" n="0153004"/>所说，法義皆空。知 <lb ed="ZW" n="0153a10"/>有非实，如阳炎水；知实非无，如火性生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0153005" n="0153005"/>。如是观者，是人智也。”</p> <lb ed="ZW" n="0153a11"/><p xml:id="pZW02p0153a1101"><persName>佛</persName>言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0153006" n="0153006"/>：“以净心见<persName>佛</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0153007" n="0153007"/>，以见<persName>佛</persName>故，当生净土。”</p> <lb ed="ZW" n="0153a12"/><lg xml:id="lgZW02p0153a1201"><l>“性空寂灭时，是法是时现。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0153008" n="0153008"/>”</l></lg> <lb ed="ZW" n="0153a13"/><p xml:id="pZW02p0153a1301"><persName>佛</persName>言：“犹如暗室，若遇明灯，暗即灭矣。一入观时，诸罪悉 <lb ed="ZW" n="0153a14"/>灭。”</p> <lb ed="ZW" n="0153a15"/> <pb ed="ZW" xml:id="ZW02.0017.0154a" n="0154a"/> <lb ed="ZW" n="0154a01"/><p xml:id="pZW02p0154a0101">《<name role="" type="person">文殊师利</name>所说般若波罗蜜经》</p> <lb ed="ZW" n="0154a02"/><p xml:id="pZW02p0154a0201">诸<persName>佛</persName>世界，放无量光明，说无尽妙法。教诸菩萨，入一相门，得 <lb ed="ZW" n="0154a03"/>无所畏，善降众魔，教化度脱外道邪见。若有众生乐声闻者，说声 <lb ed="ZW" n="0154a04"/>闻乘；乐缘觉乘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0154001" n="0154001"/>者，说缘觉乘；乐世间者，说世间乘。以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0154002" n="0154002"/>布 <lb ed="ZW" n="0154a05"/>施、持戒、忍辱、精进、禅定、智慧摄诸众生，未度者度，未脱者脱，未 <lb ed="ZW" n="0154a06"/>安者安，未泥洹者，令得泥洹究竟。菩萨所行，善入诸<persName>佛</persName>法藏。如 <lb ed="ZW" n="0154a07"/>是种种功德，皆悉具<anchor xml:id="nkr_note_orig_0154003" n="0154003"/>足。</p> <lb ed="ZW" n="0154a08"/><p xml:id="pZW02p0154a0801"><persName>佛</persName>告舍利弗：“若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0154004" n="0154004"/>菩萨摩诃萨，闻此般若波罗蜜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0154005" n="0154005"/>，不惊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0154006" n="0154006"/> <lb ed="ZW" n="0154a09"/>怖畏，必定当得阿耨多罗三藐三菩提。是善男子、善女人，当为大 <lb ed="ZW" n="0154a10"/>施主，第一施主，勝施主，无第一施者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0154007" n="0154007"/>，当具足戒、忍辱、精进、禅 <lb ed="ZW" n="0154a11"/>定、智慧。当具诸功德，成就相好。自不怖畏，令人不怖畏。究竟 <lb ed="ZW" n="0154a12"/>般若波罗蜜，以不可得、无相、无为第一真实<anchor xml:id="nkr_note_orig_0154008" n="0154008"/>不可思议法故。”</p> <pb ed="ZW" xml:id="ZW02.0017.0155a" n="0155a"/> <lb ed="ZW" n="0155a01"/><p xml:id="pZW02p0155a0101">“迦葉！譬如<name role="" type="person">三十三天</name>人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155001" n="0155001"/>，见波利质多罗树初生疱时，作如 <lb ed="ZW" n="0155a02"/>是念：此疱不久必当开敷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155002" n="0155002"/>。如是，迦葉！比丘、比丘尼、优婆塞、 <lb ed="ZW" n="0155a03"/>优婆夷闻说此深<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155003" n="0155003"/>般若波罗蜜经，心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155004" n="0155004"/>生欢喜，亦复如是。”</p> <lb ed="ZW" n="0155a04"/><p xml:id="pZW02p0155a0401">“迦葉！譬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155005" n="0155005"/>如摩尼珠师，见摩尼宝，心生欢喜，亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155006" n="0155006"/>不假思 <lb ed="ZW" n="0155a05"/>量，即知真伪。何以故？以惯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155007" n="0155007"/>见故。”</p> <lb ed="ZW" n="0155a06"/><p xml:id="pZW02p0155a0601">“譬如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155008" n="0155008"/>学射，久就即<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155009" n="0155009"/>巧。後虽无心，箭发皆中。修般若 <lb ed="ZW" n="0155a07"/>波罗蜜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155010" n="0155010"/>亦如是。”</p> <lb ed="ZW" n="0155a08"/><p xml:id="pZW02p0155a0801">“譬如有人，从远方来，後有人从彼方来说：‘彼方流泉浴池，花 <pb ed="ZW" xml:id="ZW02.0017.0156a" n="0156a"/> <lb ed="ZW" n="0156a01"/>果茂盛。’劝彼人令交更说<anchor xml:id="nkr_note_orig_0156001" n="0156001"/>。若人闻般若波罗蜜，欢喜信乐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0156002" n="0156002"/>，不 <lb ed="ZW" n="0156a02"/>于一<persName>佛</persName>二<persName>佛</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0156003" n="0156003"/>而种善根，以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0156004" n="0156004"/>无量千万<persName>佛</persName>所种众<anchor xml:id="nkr_note_orig_0156005" n="0156005"/>善根。得闻 <lb ed="ZW" n="0156a03"/>般若波罗蜜，信乐受持<anchor xml:id="nkr_note_orig_0156006" n="0156006"/>。”</p> <lb ed="ZW" n="0156a04"/><p xml:id="pZW02p0156a0401">“善男子、善女人，闻此深<anchor xml:id="nkr_note_orig_0156007" n="0156007"/>般若波罗蜜，不生怖畏，当知是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0156008" n="0156008"/> <lb ed="ZW" n="0156a05"/>人，受<persName>佛</persName>法印。此法印者，是<persName>佛</persName>所造，是<persName>佛</persName>所贵。何以故？以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0156009" n="0156009"/>此 <lb ed="ZW" n="0156a06"/>法印，印无著法故。”</p> <lb ed="ZW" n="0156a07"/> <pb ed="ZW" xml:id="ZW02.0017.0157a" n="0157a"/> <lb ed="ZW" n="0157a01"/><p xml:id="pZW02p0157a0101">《<persName>佛</persName>说决定毘尼经》亦名《破壞一切心识》</p> <lb ed="ZW" n="0157a02"/><p xml:id="pZW02p0157a0201">如是我闻，一时<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">舍卫国</name><name role="" type="person">祇陀林</name>中<name role="" type="person">给孤独园</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_0157001" n="0157001"/>精舍，与大 <lb ed="ZW" n="0157a03"/>比丘众千二百五十人俱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0157002" n="0157002"/>，菩萨十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0157003" n="0157003"/>万人。尔时<persName>世尊</persName>，如龙王视， <lb ed="ZW" n="0157a04"/>观察<anchor xml:id="nkr_note_orig_0157004" n="0157004"/>大众已<anchor xml:id="nkr_note_orig_0157005" n="0157005"/>，告诸菩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0157006" n="0157006"/>萨：“仁者，谁能于後世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0157007" n="0157007"/>，堪忍护持正 <lb ed="ZW" n="0157a05"/>法，以诸方便，成就众生？”</p> <lb ed="ZW" n="0157a06"/><p xml:id="pZW02p0157a0601">“又，舍利弗！狮子兽王大吼之时，其馀小虫能忍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0157008" n="0157008"/>不？”</p> <lb ed="ZW" n="0157a07"/><p xml:id="pZW02p0157a0701">“不也，<persName>世尊</persName>。”</p> <lb ed="ZW" n="0157a08"/><p xml:id="pZW02p0157a0801">“又如香象，其所负重，诸驴骡等堪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0157009" n="0157009"/>忍不？”</p> <lb ed="ZW" n="0157a09"/><p xml:id="pZW02p0157a0901">“不也，<persName>世尊</persName>。”</p> <lb ed="ZW" n="0157a10"/><p xml:id="pZW02p0157a1001">“又如释梵所有威德光明色像，贫穷之人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0157010" n="0157010"/>能堪忍不？”</p> <lb ed="ZW" n="0157a11"/><p xml:id="pZW02p0157a1101">“不也，<persName>世尊</persName>。”</p> <lb ed="ZW" n="0157a12"/><p xml:id="pZW02p0157a1201">“又，舍利弗！于意云何？金<anchor xml:id="nkr_note_orig_0157011" n="0157011"/>翅鸟王所有势力，鹆鸽等鸟能 <lb ed="ZW" n="0157a13"/>堪忍不？”</p> <lb ed="ZW" n="0157a14"/><p xml:id="pZW02p0157a1401">“不也，<persName>世尊</persName>。”</p> <pb ed="ZW" xml:id="ZW02.0017.0158a" n="0158a"/> <lb ed="ZW" n="0158a01"/><p xml:id="pZW02p0158a0101">“如是，舍利弗！菩萨所有，其心勇健，善根势力，所有之罪，依 <lb ed="ZW" n="0158a02"/>出離智，得见诸<persName>佛</persName>。”</p> <lb ed="ZW" n="0158a03"/><p xml:id="pZW02p0158a0301">“又，优波離<anchor xml:id="nkr_note_orig_0158001" n="0158001"/>！菩萨乘人持不尽护戒，声闻乘人持尽护戒；菩 <lb ed="ZW" n="0158a04"/>萨乘人持开通戒，声闻乘人持不开通戒。”</p> <lb ed="ZW" n="0158a05"/><p xml:id="pZW02p0158a0501">“优波離！菩萨乘人，以日初分有所犯戒，于<anchor xml:id="nkr_note_orig_0158002" n="0158002"/>日中分思惟， <lb ed="ZW" n="0158a06"/>当得一切种智。菩萨尔时不破戒身。”</p> <lb ed="ZW" n="0158a07"/><p xml:id="pZW02p0158a0701">“优波離！<persName>如来</persName>观察筹量，为大乘人不应一向说厌離法；不应 <lb ed="ZW" n="0158a08"/>一向说離欲法；不应一向说速疾法。常当为说发欢喜心相应说<anchor xml:id="nkr_note_orig_0158003" n="0158003"/> <lb ed="ZW" n="0158a09"/>法；常应向<anchor xml:id="nkr_note_orig_0158004" n="0158004"/>说甚深无杂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0158005" n="0158005"/>无悔缠法；常应为说无取<anchor xml:id="nkr_note_orig_0158006" n="0158006"/>无碍空 <lb ed="ZW" n="0158a10"/>无之法。”</p> <lb ed="ZW" n="0158a11"/><p xml:id="pZW02p0158a1101">“优波離！<persName>如来</persName>先说欲难捨離，名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0158007" n="0158007"/>为小犯；嗔易得離，名为 <lb ed="ZW" n="0158a12"/>大犯。”</p> <lb ed="ZW" n="0158a13"/><p xml:id="pZW02p0158a1301">尔时，<name role="" type="person">文殊师利</name>语优波離言：“一切诸法，究竟无垢。能自调 <lb ed="ZW" n="0158a14"/>心，乃能得见究竟毘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0158008" n="0158008"/>尼；一切诸法，无有染汚，我不可得，乃能得 <lb ed="ZW" n="0158a15"/>见无悔毘尼。”</p> <lb ed="ZW" n="0158a16"/><p xml:id="pZW02p0158a1601"><persName>佛</persName>告优波離：“若有比丘作是思惟，欲断贪欲，名增上慢；作是 <lb ed="ZW" n="0158a17"/>思惟，见诸法空，名增上慢；作是思惟，见于无相，名增上慢。是名 <pb ed="ZW" xml:id="ZW02.0017.0159a" n="0159a"/> <lb ed="ZW" n="0159a01"/>声闻住增上慢。云何名为菩萨增上慢？<persName>佛</persName>乘最勝，作是思惟，我当 <lb ed="ZW" n="0159a02"/>于中，发菩提心，名增上慢；行六波罗蜜，当得作<persName>佛</persName>，作是思惟，名增 <lb ed="ZW" n="0159a03"/>上慢；般若波罗蜜能得出離，更无馀法而得出離，作是思惟，名增上 <lb ed="ZW" n="0159a04"/>慢。”</p> <lb ed="ZW" n="0159a05"/><p xml:id="pZW02p0159a0501"><persName>佛</persName>告优波離：“若有比丘，思惟诸心时<anchor xml:id="nkr_note_orig_0159001" n="0159001"/>，不著思惟，是名最勝， <lb ed="ZW" n="0159a06"/>離增上慢。</p> <lb ed="ZW" n="0159a07"/><lg type="regular" xml:id="lgZW02p0159a0701"><l>“心心所思<anchor xml:id="nkr_note_orig_0159002" n="0159002"/>名为思，</l><l>若有所思名有缚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0159003" n="0159003"/>。</l> <lb ed="ZW" n="0159a08"/><l>若有思惟诸法空<anchor xml:id="nkr_note_orig_0159004" n="0159004"/>，</l><l>是名著相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0159005" n="0159005"/>凡夫人。</l> <lb ed="ZW" n="0159a09"/><l>若有比丘常念<persName>佛</persName>，</l><l>即是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0159006" n="0159006"/>非真非正念。</l> <lb ed="ZW" n="0159a10"/><l>将<anchor xml:id="nkr_note_orig_0159007" n="0159007"/>知<persName>佛</persName>从分别起，</l><l>实不可取亦不生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0159008" n="0159008"/>。</l> <lb ed="ZW" n="0159a11"/><l>是故无思能解脱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0159009" n="0159009"/>。”</l></lg> <lb ed="ZW" n="0159a12"/> <lb ed="ZW" n="0159a13"/><p xml:id="pZW02p0159a1301">须菩提而白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！云何应得？云何应住？云何修行？ <lb ed="ZW" n="0159a14"/>云何发阿耨多罗三藐三菩提？”</p> <lb ed="ZW" n="0159a15"/><p xml:id="pZW02p0159a1501"><persName>佛</persName>告须菩提：“诸法自相空，即是三菩提。</p> <pb ed="ZW" xml:id="ZW02.0017.0160a" n="0160a"/> <lb ed="ZW" n="0160a01"/><p xml:id="pZW02p0160a0101">“平等一相，无自无他，不缘境界，决观心息，自然悟<anchor xml:id="nkr_note_orig_0160001" n="0160001"/>解，无 <lb ed="ZW" n="0160a02"/>有分别是非处所，是人不久成<persName>佛</persName>。行我行处，到我到处，见我见处， <lb ed="ZW" n="0160a03"/>住我住处，得我得处，坐我坐处，无有烦恼。若境若智，本来不生， <lb ed="ZW" n="0160a04"/>本来不灭，不来不去，不一不异，不因不果。非唯无有，亦复无无。 <lb ed="ZW" n="0160a05"/>不静不乱，不散不去。诸法无是有，修多罗般若波罗蜜如是有。如 <lb ed="ZW" n="0160a06"/>是发心，上求作<persName>佛</persName>，所以无求为求；下度众生，所以无度为度。发菩 <lb ed="ZW" n="0160a07"/>萨心，有所得者，即是邪见。邪见之人，永不见<persName>佛</persName>。断一切智，名为 <lb ed="ZW" n="0160a08"/><persName>佛</persName>智。”</p> <lb ed="ZW" n="0160a09"/><p xml:id="pZW02p0160a0901">须菩提白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！所说‘修多罗般若波罗蜜甚深’，何者 <lb ed="ZW" n="0160a10"/>是？”</p> <lb ed="ZW" n="0160a11"/><p xml:id="pZW02p0160a1101"><persName>佛</persName>言：“空相是，无相是。无造、无作、无起、无生、无灭、无垢、 <lb ed="ZW" n="0160a12"/>无净、无所有、无依止、无住处、如虚空，是修多罗般若波罗蜜甚深， <lb ed="ZW" n="0160a13"/>不可思议。不生不灭相，不垢不净相，不散不乱相，不说不听相，不 <lb ed="ZW" n="0160a14"/>言不義相，不得不失相。何以故？修多罗般若波罗蜜法中，无是诸 <lb ed="ZW" n="0160a15"/>法相。一切诸法，因缘和合有，皆悉毕竟空，求无处所，觅不可得， <lb ed="ZW" n="0160a16"/>应如是解。色、受、想、行、识亦复如是。”</p> <lb ed="ZW" n="0160a17"/> <lb ed="ZW" n="0160a18"/><p xml:id="pZW02p0160a1801">《诸经大乘要抄》</p> <lb ed="ZW" n="0160a19"/><p xml:id="pZW02p0160a1901">《楞伽经》云：“乃至有所立，一切皆错乱；若见于<anchor xml:id="nkr_note_orig_0160002" n="0160002"/>自心，是则 <lb ed="ZW" n="0160a20"/>无为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0160003" n="0160003"/>诤。”</p> <lb ed="ZW" n="0160a21"/><p xml:id="pZW02p0160a2101">又云：“若依止少法，而有少法起；若依止于事，此法即<anchor xml:id="nkr_note_orig_0160004" n="0160004"/>便 <lb ed="ZW" n="0160a22"/>壞。”</p> <pb ed="ZW" xml:id="ZW02.0017.0161a" n="0161a"/> <lb ed="ZW" n="0161a01"/><p xml:id="pZW02p0161a0101">又云：“随言而取義<anchor xml:id="nkr_note_orig_0161001" n="0161001"/>，建立于诸法；以彼建立故，死堕地狱 <lb ed="ZW" n="0161a02"/>中。”</p> <lb ed="ZW" n="0161a03"/><p xml:id="pZW02p0161a0301">又云：“理教中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0161002" n="0161002"/>求我，是妄垢恶见<anchor xml:id="nkr_note_orig_0161003" n="0161003"/>；離圣教<anchor xml:id="nkr_note_orig_0161004" n="0161004"/>正理，欲灭 <lb ed="ZW" n="0161a04"/>或反增。是外道狂言，智者不应说。”</p> <lb ed="ZW" n="0161a05"/><p xml:id="pZW02p0161a0501">《金刚经》云：“離一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0161005" n="0161005"/>诸相，即<anchor xml:id="nkr_note_orig_0161006" n="0161006"/>名诸<persName>佛</persName>。”</p> <lb ed="ZW" n="0161a06"/><p xml:id="pZW02p0161a0601">又云：“若以色见我，以音声求我，是人行邪道，不能见如 <lb ed="ZW" n="0161a07"/>来。”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0161007" n="0161007"/></p> <lb ed="ZW" n="0161a08"/><p xml:id="pZW02p0161a0801">《思益经》云：“比丘！云何随<persName>佛</persName>教？云何随<persName>佛</persName>语<anchor xml:id="nkr_note_orig_0161008" n="0161008"/>？若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0161009" n="0161009"/>称 <lb ed="ZW" n="0161a09"/>赞毁辱，其心不动，是名随<persName>佛</persName>教。”又云：“若不依<anchor xml:id="nkr_note_orig_0161010" n="0161010"/>文字语言，是名 <lb ed="ZW" n="0161a10"/>随<persName>佛</persName>语。”</p> <lb ed="ZW" n="0161a11"/><p xml:id="pZW02p0161a1101">“比丘！云何应受供养？答言：于法无所取者。云何消供养？ <pb ed="ZW" xml:id="ZW02.0017.0162a" n="0162a"/> <lb ed="ZW" n="0162a01"/>不为世法之所牵者。”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0162001" n="0162001"/>“谁人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0162002" n="0162002"/>报<persName>佛</persName>恩？答<anchor xml:id="nkr_note_orig_0162003" n="0162003"/>言：依法修行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0162004" n="0162004"/> <lb ed="ZW" n="0162a02"/>者。”</p> <lb ed="ZW" n="0162a03"/><p xml:id="pZW02p0162a0301">《楞伽经》云：“如是种种相，堕于外道见。”</p> <lb ed="ZW" n="0162a04"/><p xml:id="pZW02p0162a0401">《法句经》云：“若学诸三昧，是动非坐禅。心随境界流，云何名 <lb ed="ZW" n="0162a05"/>为定？”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0162005" n="0162005"/></p> <lb ed="ZW" n="0162a06"/><p xml:id="pZW02p0162a0601">《金刚三昧经》云：“我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0162006" n="0162006"/>不入三昧，不住坐禅，无生无行。不 <lb ed="ZW" n="0162a07"/>动不禅，是无生禅。”</p> <lb ed="ZW" n="0162a08"/><p xml:id="pZW02p0162a0801">《思益经》云：“不依止欲界，不住色无界<anchor xml:id="nkr_note_orig_0162007" n="0162007"/>。行如是禅定，是菩 <lb ed="ZW" n="0162a09"/>萨遍行。”</p> <lb ed="ZW" n="0162a10"/><p xml:id="pZW02p0162a1001">《维摩经》云：维摩诘诃舍利弗林间宴作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0162008" n="0162008"/>，诃须菩提、大迦葉 <lb ed="ZW" n="0162a11"/>不平等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0162009" n="0162009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0162009" n="0162009"/>。</p> <lb ed="ZW" n="0162a12"/><p xml:id="pZW02p0162a1201">《转女身经》云：无垢光女诃天帝释：汝声闻乘人，畏生死，乐涅 <lb ed="ZW" n="0162a13"/>槃。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0162010" n="0162010"/></p> <lb ed="ZW" n="0162a14"/><p xml:id="pZW02p0162a1401">《决定毘尼经》云：“菩萨乘人持开通戒，声闻乘人持尽遮戒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0162011" n="0162011"/>、 <pb ed="ZW" xml:id="ZW02.0017.0163a" n="0163a"/> <lb ed="ZW" n="0163a01"/>尽护戒。”</p> <lb ed="ZW" n="0163a02"/><p xml:id="pZW02p0163a0201">《药师经》云：“<persName>佛</persName>诃阿难：‘汝声闻人，如盲如聋，不识无上空 <lb ed="ZW" n="0163a03"/>義。’”</p> <lb ed="ZW" n="0163a04"/><p xml:id="pZW02p0163a0401">《<persName>佛</persName>顶经》云：“诃声闻人，得少为足。”</p> <lb ed="ZW" n="0163a05"/><p xml:id="pZW02p0163a0501">《<persName>佛</persName>藏经》云：“舍利弗！<persName>如来</persName>在世，三宝一味。我灭度後，分为 <lb ed="ZW" n="0163a06"/>五部。舍利弗！恶魔于今，犹尙隐身，佐助调达，破壞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0163001" n="0163001"/>我法僧。 <lb ed="ZW" n="0163a07"/><persName>如来</persName>大智见在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0163002" n="0163002"/>故，弊恶魔众<anchor xml:id="nkr_note_orig_0163003" n="0163003"/>，不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0163004" n="0163004"/>能成其大恶。当来之世， <lb ed="ZW" n="0163a08"/>恶魔变身作沙门形，入于僧中。种种邪说，令多众生入于邪见，为 <lb ed="ZW" n="0163a09"/>说邪法。尔时恶人，为魔所迷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0163005" n="0163005"/>，各执所见，我是彼非。舍利弗！ <lb ed="ZW" n="0163a10"/><persName>如来</persName>预见未来世中，是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0163006" n="0163006"/>破法事故，说是深经，悉断恶魔诸所执 <lb ed="ZW" n="0163a11"/>著。阿难！譬如恶贼，于王大臣，不敢自见<anchor xml:id="nkr_note_orig_0163007" n="0163007"/>；盗他物者，不自言 <lb ed="ZW" n="0163a12"/>贼。如是阿难！破戒比丘成就非沙门法，尙不自言我是恶人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0163008" n="0163008"/>；况 <lb ed="ZW" n="0163a13"/>能向馀人说，自言罪人？阿难！如是经者，破戒比丘，随得闻时，能 <lb ed="ZW" n="0163a14"/>自降伏，则有惭愧。持戒比丘，得大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0163009" n="0163009"/>增长。”</p> <lb ed="ZW" n="0163a15"/><p xml:id="pZW02p0163a1501">《大<persName>佛</persName>顶》云：“即时<persName>如来</persName>普告大众及阿难言：‘汝等有学缘觉、 <lb ed="ZW" n="0163a16"/>声闻，今日迴心，趣大菩提<anchor xml:id="nkr_note_orig_0163010" n="0163010"/>无上妙觉。吾今已说真修行法，汝犹 <lb ed="ZW" n="0163a17"/>未识。修奢摩他、毘婆舍那，微细魔事，魔境见在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0163011" n="0163011"/>，汝不能识。洗 <pb ed="ZW" xml:id="ZW02.0017.0164a" n="0164a"/> <lb ed="ZW" n="0164a01"/>心非正，落于邪见。或汝阴魔，或复天魔，或著鬼神，或遭魑魅，心 <lb ed="ZW" n="0164a02"/>中不明，认贼为子。又复于中，得少为足。如第四禅无闻比丘，妄 <lb ed="ZW" n="0164a03"/>言证圣。天报已毕，衰相现前。谤阿罗汉，身遭後有，堕阿鼻狱。’”</p> <lb ed="ZW" n="0164a04"/><p xml:id="pZW02p0164a0401">所以释迦<persName>如来</persName>，传金襕袈裟，令<name role="" type="person">摩诃迦葉</name>有<name role="" type="person">鸡足山</name>，待弥勒世 <lb ed="ZW" n="0164a05"/>尊下生吩咐。今恶世时，学禅者众，我令达摩祖师遂传袈裟，表其 <lb ed="ZW" n="0164a06"/>法正，令後学者，有其秉承也。</p> <lb ed="ZW" n="0164a07"/><p xml:id="pZW02p0164a0701">《法句经》云：“说诸精进法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0164001" n="0164001"/>，名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0164002" n="0164002"/>增上慢说；若无增上慢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0164003" n="0164003"/>， <lb ed="ZW" n="0164a08"/>无善无精进。若起精进心，是妄非精进；若能心不妄，精进无有 <lb ed="ZW" n="0164a09"/>涯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0164004" n="0164004"/>。”</p> <lb ed="ZW" n="0164a10"/><p xml:id="pZW02p0164a1001">《金刚三昧经》云：“尊者大觉尊，说生无念法，无念无生心，心 <lb ed="ZW" n="0164a11"/>常生不灭。”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0164005" n="0164005"/></p> <lb ed="ZW" n="0164a12"/><p xml:id="pZW02p0164a1201">《维摩经》云：“不行是菩提，无忆念故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0164006" n="0164006"/>。”常求无念，实相智 <lb ed="ZW" n="0164a13"/>慧。</p> <lb ed="ZW" n="0164a14"/><p xml:id="pZW02p0164a1401">《楞伽经》云：“圣者内所证，常住于无念。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0164007" n="0164007"/>”</p> <lb ed="ZW" n="0164a15"/><p xml:id="pZW02p0164a1501">《<persName>佛</persName>顶经》云：“阿难！汝暂擧心，尘劳先起。”又云：“见由难见， <lb ed="ZW" n="0164a16"/>见不能及。”</p> <lb ed="ZW" n="0164a17"/><p xml:id="pZW02p0164a1701">《思益经》云：“云何一切法正？云何一切法耶？若以心分别， <lb ed="ZW" n="0164a18"/>一切法邪；若不以心分别，一切法正。无心法中，起心分别，幷皆是 <pb ed="ZW" xml:id="ZW02.0017.0165a" n="0165a"/> <lb ed="ZW" n="0165a01"/>邪。”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0165001" n="0165001"/></p> <lb ed="ZW" n="0165a02"/><p xml:id="pZW02p0165a0201">《楞伽经》云：“见<persName>佛</persName>闻法，皆是自心；分别不起见者，是名见 <lb ed="ZW" n="0165a03"/><persName>佛</persName>。”又云：“随言而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0165002" n="0165002"/>取義，建立于诸法；己彼建立故，死堕地狱 <lb ed="ZW" n="0165a04"/>中。”又云：“八九种识，如海众波浪。习气常增上，盘根坚固依。心 <lb ed="ZW" n="0165a05"/>随境界流，如铁于磁石。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0165003" n="0165003"/>”“如水瀑流尽，波浪即不起。如是种种 <lb ed="ZW" n="0165a06"/>灭，种种意生身。我说为心量，弟子非声闻。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0165004" n="0165004"/>”</p> <lb ed="ZW" n="0165a07"/> <lb ed="ZW" n="0165a08"/><cb:juan fun="close" n="1"><cb:jhead>《七祖法宝记》下卷</cb:jhead></cb:juan> <lb ed="ZW" n="0165a09"/> <lb ed="ZW" n="0165a10"/><p xml:id="pZW02p0165a1001">〔录文完〕</p></cb:div> </body> <back> <cb:div type="zangwai-notes"> <head>方廣锠 挍注</head> <p> <note n="0134001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0134001">“袒”，底本作“但”，據《大正藏》本《<persName>佛</persName>藏经》改，参见《大正藏》第15卷第782页下。以下挍记中所據各种经典，皆用《大正藏》本，不一一说明。</note> <note n="0134002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0134002">“礼”，底本残，據残存字形及《<persName>佛</persName>藏经》補，参见《大正藏》第15卷第782页下。</note> <note n="0134003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0134003">此处底本残，《<persName>佛</persName>藏经》作“白<persName>佛</persName>言：稀有，<persName>世尊</persName>！<persName>如来</persName>所说一切诸法”，参见《大正藏》第15卷第782页下。</note> <note n="0134004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0134004">此处底本残，《<persName>佛</persName>藏经》作“于虚空，现种种色相，于意云何？是画”，参见《大正藏》第15卷第783页上。</note> <note n="0134005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0134005">“多”，底本残，據残存字形及《<persName>佛</persName>藏经》補，参见《大正藏》第15卷第783页上。</note> <note n="0134006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0134006">此处底本残，《<persName>佛</persName>藏经》作“罗三藐三菩提，说一切法无生无灭，无相”，参见《大正藏》第15卷第783页上。</note> <note n="0134007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0134007">此处底本残，《<persName>佛</persName>藏经》作“山在于虚空，于意云何？为稀有不？稀有，世”，参见《大正藏》第15卷第783页上～中。</note> <note n="0134008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0134008">此处底本残，《<persName>佛</persName>藏经》作“解，倍为稀有。舍利弗！<persName>如来</persName>所说诸法无性，空”，参见《大正藏》第15卷第783页中。</note> <note n="0135001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0135001">此处底本残，《<persName>佛</persName>藏经》作“離诸念，无取无捨，无戏论，无恼热，非此岸，非彼岸，非陆地，非痴非明，以无量智乃可得解，非以思”，参见《大正藏》第15卷第783页中。</note> <note n="0135002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0135002">“相”，底本作“想”，據《<persName>佛</persName>藏经》改，参见《大正藏》第15卷第783页中。</note> <note n="0135003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0135003">“热恼”，《<persName>佛</persName>藏经》作“恼热”，参见《大正藏》第15卷第783页中。</note> <note n="0135004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0135004">“背”，底本残，據残存字形及《<persName>佛</persName>藏经》補，参见《大正藏》第15卷第783页中。</note> <note n="0135005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0135005">此处底本残，《<persName>佛</persName>藏经》作“无缚无解脱，无妄无妄法，无痴无痴法，无有痴网，无名无言”，参见《大正藏》第15卷第783页中～下。</note> <note n="0135006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0135006">“皆能降伏一切贪著者”，《<persName>佛</persName>藏经》作“皆能降伏一切贪著，乃至说有法者，不信乐诸法如实相者，逆<persName>佛</persName>法者”，参见《大正藏》第15卷第783页下。</note> <note n="0135007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0135007">此处底本残，《<persName>佛</persName>藏经》作“无者、说诸法者、说假名者、说边”，参见《大正藏》第15卷第783页下。</note> <note n="0135008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0135008">此处底本残，《<persName>佛</persName>藏经》作“诤者，皆入邪道，非我弟子”，参见《大正藏》第15卷第783页下。</note> <note n="0135009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0135009">“非”，底本无，據《<persName>佛</persName>藏经》補，参见《大正藏》第15卷第783页下。</note> <note n="0135010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0135010">此处底本残，《<persName>佛</persName>藏经》作“我则不听出家受戒。舍”，参见《大正藏》第15卷第783页下。</note> <note n="0135011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0135011">此处底本残，《<persName>佛</persName>藏经》作“是人通”，参见《大正藏》第15卷第783页下。</note> <note n="0136001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0136001">“念戒、念僧”，《<persName>佛</persName>藏经》作“念僧、念戒”，参见《大正藏》第15卷第784页中。</note> <note n="0136002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0136002">“邪”，底本作“耶”，據《<persName>佛</persName>藏经》改，参见《大正藏》第15卷第784页中。以下凡“邪”作“耶”处，均改为“邪”，不出註。</note> <note n="0136003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0136003">“为”，《<persName>佛</persName>藏经》无，参见《大正藏》第15卷第784页中。</note> <note n="0136004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0136004">“即”，《<persName>佛</persName>藏经》作“则”，参见《大正藏》第15卷第785页中。</note> <note n="0136005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0136005">“为修习念<persName>佛</persName>”，底本残，據残存字形及《<persName>佛</persName>藏经》補，参见《大正藏》第15卷第785页中。</note> <note n="0136006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0136006">“<persName>佛</persName>名为”，底本残，據《<persName>佛</persName>藏经》補，参见《大正藏》第15卷第785页中。</note> <note n="0136007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0136007">此处底本残，《<persName>佛</persName>藏经》作“应以觉观忆念诸<persName>佛</persName>，无觉”，参见《大正藏》第15卷第785页中。</note> <note n="0137001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0137001">此处底本残，《<persName>佛</persName>藏经》作“弗！随无所有，无觉无观”，参见《大正藏》第15卷第785页中。</note> <note n="0137002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0137002">此处底本残，《<persName>佛</persName>藏经》作“无想。舍利弗！无想无语乃名念<persName>佛</persName>，是”，参见《大正藏》第15卷第785页中。</note> <note n="0137003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0137003">“相性”，《<persName>佛</persName>藏经》作“性”；“性”，底本残，據残存字形及《<persName>佛</persName>藏经》補，参见《大正藏》第15卷第785页下。</note> <note n="0137004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0137004">此处底本残，《<persName>佛</persName>藏经》作“灭诸觉观，是名念<persName>佛</persName>”，参见《大正藏》第15卷第785页下。</note> <note n="0137005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0137005">“相”，《<persName>佛</persName>藏经》作“想”，参见《大正藏》第15卷第785页下。</note> <note n="0137006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0137006">此处底本残，《<persName>佛</persName>藏经》作“无有体性，不可念一相，所谓无相，是名真”，参见《大正藏》第15卷第785页下。</note> <note n="0137007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0137007">“相”，《<persName>佛</persName>藏经》作“想”，参见《大正藏》第15卷第785页下。</note> <note n="0137008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0137008">此处底本残，《<persName>佛</persName>藏经》作“名分别，不逆不顺，不取不捨，非定非慧，非明非无明。<persName>如来</persName>不可说，不可思议无相。汝今莫乐取相，莫乐戏论。<persName>佛</persName>于诸法无执无量，不见有法可执可量”，参见《大正藏》第15卷第785页下。</note> <note n="0137009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0137009">“犹”，底本作“由”，據《<persName>佛</persName>藏经》改，参见《大正藏》第15卷第785页下。以下凡“犹”作“由”处，均改为“犹”，不出註。</note> <note n="0137010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0137010">“是”，《<persName>佛</persName>藏经》无，参见《大正藏》第15卷第785页下。</note> <note n="0137011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0137011">此处底本残，《<persName>佛</persName>藏经》作“善知识。若人成就如是相”，参见《大正藏》第15卷第785页下～786页上。</note> <note n="0137012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0137012">“者世间希”，底本残，據残存字形及《<persName>佛</persName>藏经》補，参见《大正藏》第15卷第786页上。</note> <note n="0138001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0138001">“名”，《<persName>佛</persName>藏经》作“是”，参见《大正藏》第15卷第786页上。</note> <note n="0138002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0138002">此处底本残，《<persName>佛</persName>藏经》作“者，名为正作、正行、正道、正解，无有”，参见《大正藏》第15卷第786页上。</note> <note n="0138003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0138003">“我相、人相、众生相”，《<persName>佛</persName>藏经》作“我想、人想、众生想”，参见《大正藏》第15卷第786页上。</note> <note n="0138004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0138004">此处底本残，《<persName>佛</persName>藏经》作“知是人皆行邪道”，参见《大正藏》第15卷第786页上。</note> <note n="0138005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0138005">此处底本残，《<persName>佛</persName>藏经》作“遇恶知识而随其教。舍利弗！何等为恶知识？恶知识者，常好调”，参见《大正藏》第15卷第789页上。</note> <note n="0138006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0138006">此处底本残，《<persName>佛</persName>藏经》作“知识者，失须陀洹果、斯陀”，参见《大正藏》第15卷第789页上。</note> <note n="0138007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0138007">此处底本残，《<persName>佛</persName>藏经》作“是人随恶知识，若生人中，父”，参见《大正藏》第15卷第789页上。</note> <note n="0138008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0138008">“于”，《<persName>佛</persName>藏经》作“八”，参见《大正藏》第15卷第789页上。</note> <note n="0138009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0138009">“遇”，《<persName>佛</persName>藏经》作“共”，参见《大正藏》第15卷第789页上。</note> <note n="0138010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0138010">此处底本残，《<persName>佛</persName>藏经》作“生无<persName>佛</persName>处。若値<persName>佛</persName>世，目”，参见《大正藏》第15卷第789页上。</note> <note n="0139001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0139001">“经”，《大正藏》本作“结”，参见《大正藏》第18卷第900页上。</note> <note n="0139002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0139002">此处底本残，《念诵结护法普通诸部》作“智授与灌顶弟子”，参见《大正藏》第18卷第900页上。</note> <note n="0139003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0139003">“凡”，《念诵结护法普通诸部》作“凡欲”，参见《大正藏》第18卷第900页上。</note> <note n="0139004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0139004">“澄想”，底本作“证相”，據《念诵结护法普通诸部》改，参见《大正藏》第18卷第900页上。</note> <note n="0139005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0139005">“念”，《念诵结护法普通诸部》作“作”，参见《大正藏》第18卷第902页上。</note> <note n="0139006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0139006">“然诵是”，《念诵结护法普通诸部》作“诵是也”，参见《大正藏》第18卷第902页中。</note> <note n="0139007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0139007">“智，此心真言是一切诸<persName>佛</persName>第一義。如”，《念诵结护法普通诸部》作“诸<persName>佛</persName>第一義。真如”，参见《大正藏》第18卷第908页上。</note> <note n="0139008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0139008">“非是”，底本作“是非”，據《念诵结护法普通诸部》改，参见《大正藏》第18卷第908页上。</note> <note n="0140001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0140001">“亦”，《念诵结护法普通诸部》无，参见《大正藏》第18卷第908页中。</note> <note n="0140002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0140002">“能”，《念诵结护法普通诸部》作“纯”，参见《大正藏》第18卷第908页中。</note> <note n="0140003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0140003">“智”，《念诵结护法普通诸部》作“知”，参见《大正藏》第18卷第908页中。</note> <note n="0140004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0140004">此处《念诵结护法普通诸部》有十幾字真言，参见《大正藏》第18卷第908页中。</note> <note n="0140005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0140005">“荼”，《念诵结护法普通诸部》作“多”，参见《大正藏》第18卷第908页中。</note> <note n="0140006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0140006">“复”，《念诵结护法普通诸部》作“须”，参见《大正藏》第18卷第908页中。</note> <note n="0140007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0140007">此处底本残，《念诵结护法普通诸部》作“不假断”，参见《大正藏》第18卷第908页中。</note> <note n="0140008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0140008">“名”，《念诵结护法普通诸部》作“若”，参见《大正藏》第18卷第908页中。</note> <note n="0140009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0140009">此处底本残，《念诵结护法普通诸部》作“下至众生”，参见《大正藏》第18卷第908页中。</note> <note n="0140010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0140010">“有”，《念诵结护法普通诸部》无，参见《大正藏》第18卷第908页中。</note> <note n="0140011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0140011">此处底本残，《念诵结护法普通诸部》作“一切智三”，参见《大正藏》第18卷第908页中。</note> <note n="0141001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0141001">“月”，《念诵结护法普通诸部》作“者自性”，参见《大正藏》第18卷第908页中。</note> <note n="0141002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0141002">“淸净源”，《念诵结护法普通诸部》作“者淸凉”，参见《大正藏》第18卷第908页中。</note> <note n="0141003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0141003">“贪”，《念诵结护法普通诸部》无，参见《大正藏》第18卷第908页中。</note> <note n="0141004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0141004">“痴”，《念诵结护法普通诸部》作“痴暗”，参见《大正藏》第18卷第908页中。</note> <note n="0141005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0141005">“<persName>佛</persName>”，《念诵结护法普通诸部》作“诸<persName>佛</persName>”，参见《大正藏》第18卷第908页中。</note> <note n="0141006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0141006">“乘”，底本无，據《念诵结护法普通诸部》補，参见《大正藏》第18卷第908页中。</note> <note n="0141007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0141007">“量”，《念诵结护法普通诸部》作“量法，刹那”，参见《大正藏》第18卷第908页中。</note> <note n="0141008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0141008">“作”，《念诵结护法普通诸部》作“在”，参见《大正藏》第18卷第908页中。</note> <note n="0141009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0141009">“渐”，《念诵结护法普通诸部》作“次”，参见《大正藏》第18卷第908页中。</note> <note n="0141010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0141010">“觉”，《念诵结护法普通诸部》作“学”，参见《大正藏》第18卷第908页中。</note> <note n="0141011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0141011">“无”，底本无，據《念诵结护法普通诸部》補，参见《大正藏》第18卷第908页中。</note> <note n="0141012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0141012">“修”，《念诵结护法普通诸部》作“趣”，参见《大正藏》第18卷第908页中。</note> <note n="0142001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0142001">“淸净究竟”，《念诵结护法普通诸部》作“究竟淸净”，参见《大正藏》第18卷第908页中。</note> <note n="0142002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0142002">此段经文参见《大正藏》第8卷第848页下。</note> <note n="0142003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0142003">“多”，《金刚三昧经》无，参见《大正藏》第9卷第371页中。</note> <note n="0142004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0142004">此段经文参见《大正藏》第9卷第371页中。</note> <note n="0142005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0142005">“念”，《金刚三昧经》作“念，专念是经，如法修习”，参见《大正藏》第9卷第374页上。</note> <note n="0142006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0142006">“身”，《金刚三昧经》作“身，而为说法”，参见《大正藏》第9卷第374页上。</note> <note n="0142007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0142007">“不離左右”，《金刚三昧经》作“终不暂捨”，参见《大正藏》第9卷第374页上。</note> <note n="0142008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0142008">“魔”，底本作“摩”，據《摩诃般若波罗蜜经》改，参见《大正藏》第8卷第355页。</note> <note n="0143001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0143001">“魔”，底本作“摩”，據《摩诃般若波罗蜜经》改，参见《大正藏》第8卷第355页。</note> <note n="0143002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0143002">“乏”，《<persName>佛</persName>藏经》作“念”，参见《大正藏》第15卷第801页下。</note> <note n="0143003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0143003">“是”，《金刚经》作“所”，参见《大正藏》第8卷第752页上。</note> <note n="0143004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0143004">“不顺有相，不依无相，即是见法，见法者见本性”，底本为小字割註。</note> <note n="0143005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0143005">“去<persName>佛</persName>”，底本作“法去”，據《<persName>佛</persName>藏经》改，参见《大正藏》第15卷第786页下。</note> <note n="0143006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0143006">“见”，《<persName>佛</persName>藏经》作“见色”，参见《大正藏》第15卷第786页下。</note> <note n="0143007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0143007">“不依有见，不依无见，即是正见”，底本为小字割註。</note> <note n="0143008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0143008">“即”，《维摩经》作“则”，参见《大正藏》第14卷第546页上。</note> <note n="0143009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0143009">“離”，《维摩经》作“不可”，参见《大正藏》第14卷第546页上。</note> <note n="0144001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0144001">“夫”，《维摩经》作“若”，参见《大正藏》第14卷第546页上。</note> <note n="0144002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0144002">此段经文参见《大正藏》第9卷第17页下。</note> <note n="0144003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0144003">“若人不求种种世法，亦不求<persName>佛</persName>法，即是真求法人”，底本为小字割註。</note> <note n="0144004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0144004">“识心见性，悟理之人，即是真<persName>佛</persName>”，底本为小字割註。</note> <note n="0144005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0144005">“即”，《金刚经》作“则”，参见《大正藏》第8卷第750页中。</note> <note n="0144006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0144006">“離有離无故，不垢不净故，无生无体故”，底本为小字割註。</note> <note n="0144007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0144007">“以”，《入<persName>佛</persName>境界经》无，参见《大正藏》第12卷第248页上。</note> <note n="0144008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0144008">“故”，《入<persName>佛</persName>境界经》无，参见《大正藏》第12卷第248页上。</note> <note n="0144009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0144009">“体”，《入<persName>佛</persName>境界经》作“身”，参见《大正藏》第12卷第248页上。</note> <note n="0144010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0144010">“实相者，不相有相，不依无相是”，底本为小字割註。</note> <note n="0144011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0144011">“慧”，《大乘入楞伽经》作“慧菩萨摩诃萨复”，参见《大正藏》第16卷第608页上；“慧”，底本作“惠”，據《大乘入楞伽经》改。以下凡“慧”作“惠”处，均改为“慧”，不出註。</note> <note n="0144012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0144012">“种”，《大乘入楞伽经》无，参见《大正藏》第16卷第608页上。</note> <note n="0145001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0145001">此处底本残，《大乘入楞伽经》作“是義但说一乘。尔时<persName>世尊</persName>褈说颂言”，参见《大正藏》第16卷第608页上。</note> <note n="0145002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0145002">“宝”，底本残，據残存字形及文意補。</note> <note n="0145003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0145003">“若不识心、不见性，总无宝”，底本为小字割註。</note> <note n="0145004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0145004">“则”，《维摩经》作“即”，参见《大正藏》第14卷第551页中。</note> <note n="0145005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0145005">“则”，《维摩经》作“即”，参见《大正藏》第14卷第551页中。</note> <note n="0145006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0145006">此处底本残，《维摩经》作“皆无为相与虚空等，一切法亦尔，能随此”，参见《大正藏》第14卷第551页中。</note> <note n="0145007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0145007">“不随有行，不依无行，即是随法之人”，底本为小字割註。</note> <note n="0145008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0145008">“離法”，底本残，據残存字形及《思益经》補，参见《大正藏》第15卷第50页中。</note> <note n="0145009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0145009">“于”，底本残，據残存字形及《思益经》補，参见《大正藏》第15卷第50页中。</note> <note n="0145010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0145010">“相”，底本残，據残存字形及《思益经》補，参见《大正藏》第15卷第50页中。</note> <note n="0145011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0145011">“如是现前知”，底本残，據残存字形及《思益经》補，参见《大正藏》第15卷第50页中。北殷38号至此止。</note> <note n="0146001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0146001">北新1272号自此始。</note> <note n="0146002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0146002">“识不生，无生可”，底本残，據残存字形及《金刚三昧经》補。此段经文《大正藏》本作“现识不生，无生可止”，参见《大正藏》第9卷第366页下。</note> <note n="0146003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0146003">上接“无生可止”至“无止”一段，《金刚三昧经》作“是则无止，亦非无止。何以故？止无止故。解脱菩萨而白<persName>佛</persName>言：尊者！若止无止，止即是生。何谓无生？<persName>佛</persName>言：菩萨！当止是生，止已无止”，参见《大正藏》第9卷第366页下～367页上。</note> <note n="0146004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0146004">“何法相”，底本残，據残存字形及《金刚三昧经》補，参见《大正藏》第9卷第367页上。</note> <note n="0146005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0146005">“如”，《金刚三昧经》作“彼”，参见《大正藏》第9卷第367页上。</note> <note n="0146006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0146006">“身空”，《金刚三昧经》作“空身”，参见《大正藏》第9卷第367页上。</note> <note n="0146007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0146007">“阴”，底本作“荫”，據《金刚三昧经》改，参见《大正藏》第9卷第367页上。以下凡“阴”作“荫”处，均改为“阴”，不出註。</note> <note n="0146008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0146008">“解脱菩萨”，底本无，據《金刚三昧经》補，参见《大正藏》第9卷第367页上。</note> <note n="0146009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0146009">“檀”，底本作“壇”，據《金刚三昧经》改，参见《大正藏》第9卷第367页上。</note> <note n="0147001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0147001">“不”，《金刚三昧经》作“无”，参见《大正藏》第9卷第367页上。</note> <note n="0147002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0147002">“心”，底本残，據《金刚三昧经》補，参见《大正藏》第9卷第367页上。</note> <note n="0147003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0147003">“修空……波罗蜜”二十二字，底本補于行间。</note> <note n="0147004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0147004">“俱”，底本作“具”，據《金刚三昧经》改，参见《大正藏》第9卷第367页上。</note> <note n="0147005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0147005">“于”，《金刚三昧经》作“诸”，参见《大正藏》第9卷第367页上。</note> <note n="0147006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0147006">“住不住”，底本作“在”，據《金刚三昧经》改，参见《大正藏》第9卷第367页上。</note> <note n="0147007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0147007">此处底本有朱笔书“十八”，字体与原文不同。</note> <note n="0147008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0147008">“解脱菩萨而说偈言”，底本无，據《金刚三昧经》補，参见《大正藏》第9卷第367页中。</note> <note n="0147009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0147009">“空心寂”，底本残，據残存字形及《金刚三昧经》補，参见《大正藏》第9卷第367页中。</note> <note n="0148001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0148001">此偈《金刚三昧经》作：“大觉满足尊，为众敷演法，皆说有一乘，无有二乘道。一味无相利，犹如太虚空，无有不容受，随其性各异。……入于决定处，无相无有行，空心寂灭地，寂灭心无生。同彼金刚性，不壞于三宝，具六波罗蜜，度诸一切生”，参见《大正藏》第9卷第367页中。</note> <note n="0148002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0148002">“不”，《金刚三昧经》作“无”，参见《大正藏》第9卷第367页下。</note> <note n="0148003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0148003">“在”，《金刚三昧经》作“处”，参见《大正藏》第9卷第367页下。</note> <note n="0148004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0148004">“无心”，《金刚三昧经》作“心性”，参见《大正藏》第9卷第367页下。</note> <note n="0148005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0148005">“<persName>佛</persName>言”，底本无，據《金刚三昧经》補，参见《大正藏》第9卷第368页上。</note> <note n="0148006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0148006">“三受等三”，《金刚三昧经》作“三受、三行、三戒”，参见《大正藏》第9卷第368页上。</note> <note n="0148007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0148007">“行”，底本作“行行”，據《金刚三昧经》删，参见《大正藏》第9卷第368页上。</note> <note n="0148008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0148008">“若”，底本无，據《金刚三昧经》補，参见《大正藏》第9卷第368页上。</note> <note n="0149001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0149001">“无住”，底本无，據《金刚三昧经》補，参见《大正藏》第9卷第368页中。</note> <note n="0149002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0149002">“有”，底本无，據《金刚三昧经》補，参见《大正藏》第9卷第368页中。</note> <note n="0149003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0149003">“复”，《金刚三昧经》无，参见《大正藏》第9卷第368页中。</note> <note n="0149004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0149004">“尙”，底本作“上”，據《金刚三昧经》改，参见《大正藏》第9卷第368页中。</note> <note n="0149005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0149005">“有”，底本作“可”，據《金刚三昧经》改，参见《大正藏》第9卷第368页中。</note> <note n="0149006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0149006">“六”，《金刚三昧经》作“五”，参见《大正藏》第9卷第369页上。</note> <note n="0149007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0149007">“无住菩萨言”，底本无，據《金刚三昧经》補，参见《大正藏》第9卷第369页上。</note> <note n="0149008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0149008">“十方遍计，皆由一念心生”，《金刚三昧经》作“远行遍计，遊历十方，一念心生”，参见《大正藏》第9卷第369页上。</note> <note n="0149009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0149009">“大力菩萨”，底本无，據《金刚三昧经》補，参见《大正藏》第9卷第369页中。</note> <note n="0149010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0149010">“如”，《金刚三昧经》作“<persName>佛</persName>”，参见《大正藏》第9卷第369页中。</note> <note n="0150001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0150001">“在”，《金刚三昧经》作“无”，参见《大正藏》第9卷第369页中。</note> <note n="0150002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0150002">“是境”，底本作“是境是境”，據《金刚三昧经》删，参见《大正藏》第9卷第369页中。</note> <note n="0150003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0150003">“空”，《金刚三昧经》作“妄”，参见《大正藏》第9卷第369页中。</note> <note n="0150004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0150004">“若心”，《金刚三昧经》作“心若”，参见《大正藏》第9卷第369页中。</note> <note n="0150005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0150005">“沥滴”，《金刚三昧经》作“滴沥”，参见《大正藏》第9卷第370页上。</note> <note n="0150006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0150006">“不”，《金刚三昧经》作“而不”，参见《大正藏》第9卷第370页中。</note> <note n="0150007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0150007">“叉”，《金刚三昧经》作“木叉戒”，参见《大正藏》第9卷第370页中。</note> <note n="0150008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0150008">“大力”，底本无，據《金刚三昧经》補，参见《大正藏》第9卷第370页中。</note> <note n="0150009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0150009">“言”，底本“无”，據《金刚三昧经》補，参见《大正藏》第9卷第370页中。</note> <note n="0151001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0151001">“下卷”，《金刚三昧经》作“第六”，参见《大正藏》第9卷第370页下。</note> <note n="0151002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0151002">“本”，底本作“切”，據《金刚三昧经》改，参见《大正藏》第9卷第370页下。</note> <note n="0151003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0151003">“我”，底本作“我海”，據《金刚三昧经》删，参见《大正藏》第9卷第371页上。</note> <note n="0151004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0151004">“说”，《金刚三昧经》作“议”，参见《大正藏》第9卷第371页上。</note> <note n="0151005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0151005">“智”，底本作“非智”，據《金刚三昧经》删，参见《大正藏》第9卷第371页中。</note> <note n="0151006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0151006">“超”，底本作“起”，據《金刚三昧经》改，参见《大正藏》第9卷第371页中。</note> <note n="0152001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0152001">“寂灭”，《金刚三昧经》作“灭尽”，参见《大正藏》第9卷第371页中。</note> <note n="0152002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0152002">“想空”，底本作“故想”，據《金刚三昧经》改，参见《大正藏》第9卷第371页中。</note> <note n="0152003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0152003">“复彼”，底本作“彼复”，據《金刚三昧经》改，参见《大正藏》第9卷第371页中。</note> <note n="0152004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0152004">“以”，底本无，據《金刚三昧经》補，参见《大正藏》第9卷第371页中。</note> <note n="0152005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0152005">“相”，底本无，據《金刚三昧经》補，参见《大正藏》第9卷第371页中。</note> <note n="0152006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0152006">“義”，《金刚三昧经》作“利”，参见《大正藏》第9卷第371页中。</note> <note n="0152007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0152007">“令”，底本作“钝根令”，據《金刚三昧经》删，参见《大正藏》第9卷第371页下。</note> <note n="0152008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0152008">“四偈”，底本作“偈”，據《金刚三昧经》補，参见《大正藏》第9卷第371页下。</note> <note n="0153001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0153001">“是法非生灭”，底本作“是義生非灭”，據《金刚三昧经》改，参见《大正藏》第9卷第372页上。</note> <note n="0153002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0153002">“地藏菩萨言”，底本无，據《金刚三昧经》補，参见《大正藏》第9卷第373页中。</note> <note n="0153003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0153003">“无”，《金刚三昧经》作“九”，参见《大正藏》第9卷第373页中。</note> <note n="0153004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0153004">“尊”，《金刚三昧经》作“尊者”，参见《大正藏》第9卷第373页中。</note> <note n="0153005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0153005">“生”，底本作“王”，據《金刚三昧经》改，参见《大正藏》第9卷第373页中。</note> <note n="0153006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0153006">“<persName>佛</persName>言”，底本无，據《金刚三昧经》補，参见《大正藏》第9卷第373页中。</note> <note n="0153007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0153007">“以净心见<persName>佛</persName>”，《金刚三昧经》作“以心净故，便得见<persName>佛</persName>”，参见《大正藏》第9卷第373页中。</note> <note n="0153008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0153008">“现”，底本作“观”，據《金刚三昧经》改，参见《大正藏》第9卷第373页下～374页上。</note> <note n="0154001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0154001">“乘”，《<name role="" type="person">文殊师利</name>所说般若波罗蜜经》无，参见《大正藏》第8卷第732页下。</note> <note n="0154002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0154002">“以”，底本无，據《<name role="" type="person">文殊师利</name>所说般若波罗蜜经》補，参见《大正藏》第8卷第732页下。</note> <note n="0154003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0154003">“具”，《<name role="" type="person">文殊师利</name>所说般若波罗蜜经》作“贝”，参见《大正藏》第8卷第732页下。</note> <note n="0154004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0154004">“若”，《<name role="" type="person">文殊师利</name>所说般若波罗蜜经》作“若诸”，参见《大正藏》第8卷第735页上。</note> <note n="0154005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0154005">“般若波罗蜜”，《<name role="" type="person">文殊师利</name>所说般若波罗蜜经》作“深法”，参见《大正藏》第8卷第735页上。</note> <note n="0154006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0154006">“惊”，《<name role="" type="person">文殊师利</name>所说般若波罗蜜经》作“惊疑”，参见《大正藏》第8卷第735页上。</note> <note n="0154007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0154007">“无第一施者”，《<name role="" type="person">文殊师利</name>所说般若波罗蜜经》无，参见《大正藏》第8卷第735页上。</note> <note n="0154008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0154008">“第一真实”，《<name role="" type="person">文殊师利</name>所说般若波罗蜜经》作“成就第一”，参见《大正藏》第8卷第735页上。</note> <note n="0155001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0155001">“人”，《<name role="" type="person">文殊师利</name>所说般若波罗蜜经》无，参见《大正藏》第8卷第737页中。</note> <note n="0155002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0155002">“敷”，底本作“披”，據《<name role="" type="person">文殊师利</name>所说般若波罗蜜经》改，参见《大正藏》第8卷第737页中。</note> <note n="0155003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0155003">“说此深”，《<name role="" type="person">文殊师利</name>所说般若波罗蜜经》作“此”，参见《大正藏》第8卷第737页中。</note> <note n="0155004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0155004">“心”，底本无，據《<name role="" type="person">文殊师利</name>所说般若波罗蜜经》補，参见《大正藏》第8卷第737页中。</note> <note n="0155005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0155005">“譬”，《<name role="" type="person">文殊师利</name>所说般若波罗蜜经》无，参见《大正藏》第8卷第737页下。</note> <note n="0155006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0155006">“亦”，《<name role="" type="person">文殊师利</name>所说般若波罗蜜经》无，参见《大正藏》第8卷第737页下。</note> <note n="0155007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0155007">“惯”，《<name role="" type="person">文殊师利</name>所说般若波罗蜜经》作“串”，参见《大正藏》第8卷第737页下。</note> <note n="0155008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0155008">“譬如”，《<name role="" type="person">文殊师利</name>所说般若波罗蜜经》作“如人”，参见《大正藏》第8卷第736页下。</note> <note n="0155009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0155009">“就即”，《<name role="" type="person">文殊师利</name>所说般若波罗蜜经》作“习则”，参见《大正藏》第8卷第736页下。</note> <note n="0155010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0155010">“修般若波罗蜜”，《<name role="" type="person">文殊师利</name>所说般若波罗蜜经》作“我”，参见《大正藏》第8卷第736页下。</note> <note n="0156001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0156001">“譬如有人……更说”等三十三字，《<name role="" type="person">文殊师利</name>所说般若波罗蜜经》作“譬如有人，先所经见城邑聚落，後若闻人赞歎彼城所有园苑、种种池泉、花果、林树、男女人民，皆可爱乐。是人闻已，即大欢喜。更劝令说，是城园苑众好严饰杂花，池泉多诸甘果，种种珍妙，一切爱乐。是人得闻，重甚欢喜”，参见《大正藏》第8卷第730页中。</note> <note n="0156002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0156002">“若人……信乐”等十二字，《<name role="" type="person">文殊师利</name>所说般若波罗蜜经》作“若善男子、善女人，有闻般若波罗蜜，信心听受，能生欢喜，乐闻不厌”，参见《大正藏》第8卷第730页中。</note> <note n="0156003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0156003">“二<persName>佛</persName>”，《<name role="" type="person">文殊师利</name>所说般若波罗蜜经》作“二<persName>佛</persName>三四五<persName>佛</persName>”，参见《大正藏》第8卷第749页中。</note> <note n="0156004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0156004">“以”，《<name role="" type="person">文殊师利</name>所说般若波罗蜜经》作“已于”，参见《大正藏》第8卷第749页中。</note> <note n="0156005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0156005">“众”，《<name role="" type="person">文殊师利</name>所说般若波罗蜜经》作“诸”，参见《大正藏》第8卷第749页中。</note> <note n="0156006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0156006">“得闻般若波罗蜜，信乐受持”，《<name role="" type="person">文殊师利</name>所说般若波罗蜜经》无，参见《大正藏》第8卷第749页中。</note> <note n="0156007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0156007">“深”，《<name role="" type="person">文殊师利</name>所说般若波罗蜜经》作“甚深”，参见《大正藏》第8卷第738页中。</note> <note n="0156008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0156008">“是”，《<name role="" type="person">文殊师利</name>所说般若波罗蜜经》作“此”，参见《大正藏》第8卷第738页中。</note> <note n="0156009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0156009">“以”，底本无，據《<name role="" type="person">文殊师利</name>所说般若波罗蜜经》補，参见《大正藏》第8卷第738页中。</note> <note n="0157001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0157001">“园”，《<persName>佛</persName>说决定毘尼经》无，参见《大正藏》第12卷第37页中。</note> <note n="0157002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0157002">“人俱”，《<persName>佛</persName>说决定毘尼经》无，参见《大正藏》第12卷第37页中。</note> <note n="0157003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0157003">“十”，《<persName>佛</persName>说决定毘尼经》无，参见《大正藏》第12卷第37页中。</note> <note n="0157004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0157004">“察”，底本残，據残存字形及《<persName>佛</persName>说决定毘尼经》補，参见《大正藏》第12卷第37页中。</note> <note n="0157005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0157005">“已”，《<persName>佛</persName>说决定毘尼经》作“观大众已”，参见《大正藏》第12卷第37页中。</note> <note n="0157006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0157006">“告诸菩”，底本残，據《<persName>佛</persName>说决定毘尼经》補，参见《大正藏》第12卷第37页中。</note> <note n="0157007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0157007">“世”，《<persName>佛</persName>说决定毘尼经》作“恶世”，参见《大正藏》第12卷第37页中。</note> <note n="0157008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0157008">“忍”，《<persName>佛</persName>说决定毘尼经》作“堪忍”，参见《大正藏》第12卷第39页中。</note> <note n="0157009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0157009">“堪”，《<persName>佛</persName>说决定毘尼经》作“能堪”，参见《大正藏》第12卷第39页中。</note> <note n="0157010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0157010">“之人”，底本无，據《<persName>佛</persName>说决定毘尼经》補，参见《大正藏》第12卷第39页中。</note> <note n="0157011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0157011">“金”，《<persName>佛</persName>说决定毘尼经》作“如金”，参见《大正藏》第12卷第39页中。</note> <note n="0158001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0158001">“離”，底本作“利”，據《<persName>佛</persName>说决定毘尼经》改，参见《大正藏》第12卷第39页下。下同。</note> <note n="0158002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0158002">“于”，底本作“初”，據《<persName>佛</persName>说决定毘尼经》改，参见《大正藏》第12卷第40页上。</note> <note n="0158003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0158003">“说”，《<persName>佛</persName>说决定毘尼经》作“诸”，参见《大正藏》第12卷第40页中。</note> <note n="0158004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0158004">“向”，《<persName>佛</persName>说决定毘尼经》作“为”，参见《大正藏》第12卷第40页中。</note> <note n="0158005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0158005">“杂”，《<persName>佛</persName>说决定毘尼经》作“难”，参见《大正藏》第12卷第40页中。</note> <note n="0158006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0158006">“取”，《<persName>佛</persName>说决定毘尼经》作“聚”，参见《大正藏》第12卷第40页中。</note> <note n="0158007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0158007">“名”，《<persName>佛</persName>说决定毘尼经》无，参见《大正藏》第12卷第40页中。</note> <note n="0158008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0158008">“毘”，《<persName>佛</persName>说决定毘尼经》作“比”，参见《大正藏》第12卷第40页下。下同。</note> <note n="0159001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0159001">“时”，《<persName>佛</persName>说决定毘尼经》作“思惟心时”，参见《大正藏》第12卷第41页中。</note> <note n="0159002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0159002">“所思”，《<persName>佛</persName>说决定毘尼经》作“诸法”，参见《大正藏》第12卷第41页下。</note> <note n="0159003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0159003">“缚”，《<persName>佛</persName>说决定毘尼经》作“著”，参见《大正藏》第12卷第41页下。</note> <note n="0159004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0159004">“法空”，《<persName>佛</persName>说决定毘尼经》作“空法”，参见《大正藏》第12卷第41页中。</note> <note n="0159005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0159005">“是名著相”，《<persName>佛</persName>说决定毘尼经》作“则住邪道”，参见《大正藏》第12卷第41页中。</note> <note n="0159006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0159006">“即是”，《<persName>佛</persName>说决定毘尼经》作“此则”，参见《大正藏》第12卷第41页中。</note> <note n="0159007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0159007">“将”，《<persName>佛</persName>说决定毘尼经》作“常”，参见《大正藏》第12卷第41页中。</note> <note n="0159008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0159008">“实不可取亦不生”，底本作“实亦不可得亦无生”，據《<persName>佛</persName>说决定毘尼经》改，参见《大正藏》第12卷第41页中。</note> <note n="0159009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0159009">“脱”，《<persName>佛</persName>说决定毘尼经》作“法”，参见《大正藏》第12卷第41页下。</note> <note n="0160001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0160001">“悟”，底本作“误”，據文意改。</note> <note n="0160002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0160002">“于”，《楞伽经》作“唯”，参见《大正藏》第16卷第619页中。</note> <note n="0160003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0160003">“为”，《楞伽经》作“违”，参见《大正藏》第16卷第619页中。</note> <note n="0160004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0160004">“即”，《楞伽经》作“则”，参见《大正藏》第16卷第634页下。</note> <note n="0161001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0161001">“随言而取義”，《楞伽经》作“若随言取義”，参见《大正藏》第16卷第610页上。</note> <note n="0161002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0161002">“中”，《楞伽经》作“等”，参见《大正藏》第16卷第639页中。</note> <note n="0161003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0161003">“妄垢恶见”，底本作“恶妄垢恶”，據《楞伽经》改，参见《大正藏》第16卷第639页中。</note> <note n="0161004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0161004">“教”，底本作“道教”，據《楞伽经》删，参见《大正藏》第16卷第639页下。</note> <note n="0161005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0161005">“切”，底本作“相”，據《金刚经》改，参见《大正藏》第8卷第750页中。</note> <note n="0161006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0161006">“即”，《金刚经》作“则”，参见《大正藏》第8卷第750页中。</note> <note n="0161007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0161007">此句参见《大正藏》第8卷第752页上。</note> <note n="0161008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0161008">“比丘……<persName>佛</persName>语”句，《思益经》作“云何比丘随<persName>佛</persName>语随<persName>佛</persName>教”，参见《大正藏》第15卷第47页下。</note> <note n="0161009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0161009">“若”，《思益经》作“答言若比丘”，参见《大正藏》第15卷第47页下。</note> <note n="0161010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0161010">“不依”，《思益经》作“比丘不随”，参见《大正藏》第15卷第47页下。</note> <note n="0162001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0162001">此段经文，《思益经》作“<persName>世尊</persName>！谁应受供养？<persName>佛</persName>告梵天：‘不为世法之所牵者。<persName>世尊</persName>！谁能消供养？’<persName>佛</persName>言：‘于法无所取者’”，参见《大正藏》第15卷第37页中。</note> <note n="0162002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0162002">“人”，《思益经》作“知”，参见《大正藏》第15卷第37页中。</note> <note n="0162003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0162003">“答”，《思益经》作“<persName>佛</persName>”，参见《大正藏》第15卷第37页中。</note> <note n="0162004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0162004">“依法修行”，《思益经》作“不断<persName>佛</persName>种”，参见《大正藏》第15卷第37页中。</note> <note n="0162005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0162005">此句参见《大正藏》第85卷第1435页上。</note> <note n="0162006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0162006">“我”，《金刚三昧经》无，参见《大正藏》第9卷第368页上。</note> <note n="0162007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0162007">“界”，《思益经》作“色”，参见《大正藏》第15卷第37页下。</note> <note n="0162008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0162008">此句参见《大正藏》第14卷第539页下。</note> <note n="0162009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0162009">此句参见《大正藏》第14卷第540页上～中。</note> <note n="0162009" resp="#resp2" type="mod" target="#nkr_note_mod_0162009">此句参见《大正藏》第14卷第540页上【藏外】，～中。</note> <note n="0162010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0162010">“无垢……涅槃”句，《转女身经》作“女白<persName>佛</persName>言：‘……而此帝释，愿求小智，所乐卑下。厌患生死，常怀怖畏，欲速入涅槃’”，参见《大正藏》第14卷第916页中。</note> <note n="0162011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0162011">“尽遮戒”，《决定毘尼经》无，参见《大正藏》第12卷第40页上。</note> <note n="0163001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0163001">“壞”，《<persName>佛</persName>藏经》无，参见《大正藏》第15卷第790页上。</note> <note n="0163002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0163002">“见在”，《<persName>佛</persName>藏经》作“现在世”，参见《大正藏》第15卷第790页上。</note> <note n="0163003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0163003">“恶魔众”，《<persName>佛</persName>藏经》作“魔”，参见《大正藏》第15卷第790页上。</note> <note n="0163004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0163004">“不”，底本作“不不”，據《<persName>佛</persName>藏经》删，参见《大正藏》第15卷第790页上。</note> <note n="0163005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0163005">“迷”，底本作“悉”，據《<persName>佛</persName>藏经》改，参见《大正藏》第15卷第790页中。</note> <note n="0163006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0163006">“是”，《<persName>佛</persName>藏经》作“有如是等”，参见《大正藏》第15卷第790页中。</note> <note n="0163007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0163007">“见”，《<persName>佛</persName>藏经》作“现”，参见《大正藏》第15卷第803页中。</note> <note n="0163008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0163008">“我是恶人”，《<persName>佛</persName>藏经》作“是恶”，参见《大正藏》第15卷第803页中。</note> <note n="0163009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0163009">“大”，《<persName>佛</persName>藏经》作“自”，参见《大正藏》第15卷第803页中。</note> <note n="0163010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0163010">“提”，底本作“萨”，據《大<persName>佛</persName>顶》改，参见《大正藏》第19卷第147页上。</note> <note n="0163011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0163011">“见在”，《大<persName>佛</persName>顶》作“现前”，参见《大正藏》第19卷第147页上。</note> <note n="0164001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0164001">“法”，《法句经》作“业”，参见《大正藏》第85卷第1435页上。</note> <note n="0164002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0164002">“名”，《法句经》作“为”，参见《大正藏》第85卷第1435页上。</note> <note n="0164003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0164003">“若无增上慢”，《法句经》作“无增上慢者”，参见《大正藏》第85卷第1435页上。</note> <note n="0164004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0164004">“涯”，《法句经》作“虚”，参见《大正藏》第85卷第1435页上。</note> <note n="0164005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0164005">此句参见《大正藏》第9卷第369页上。</note> <note n="0164006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0164006">此句参见《大正藏》第14卷第542页中。</note> <note n="0164007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0164007">此句参见《大正藏》第16卷第628页下。</note> <note n="0165001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0165001">“云何一切法正……是邪”句，《思益经》作“何谓一切法正？一切法耶？梵天言：‘于诸法性无心故，一切法名为正；若于无心法中，以心分别观者，一切法名为邪’”，参见《大正藏》第15卷第36页中。</note> <note n="0165002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0165002">“随言而”，《楞伽经》作“若随言”，参见《大正藏》第16卷第610页上。</note> <note n="0165003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0165003">此句参见《大正藏》第16卷第625页上。</note> <note n="0165004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0165004">此句参见《大正藏》第16卷第500页中。</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>